Скачать книгу

кивнула, но вместо того, чтобы сесть, начала с любопытством разглядывать горы рухляди. Роджер с силой дергал перекосившуюся оконную раму и слышал, как девушка передвигается у него за спиной, читая вслух надписи на коробках.

      – Тысяча девятьсот тридцатый – тридцать третий годы, – бормотала она. – А здесь сорок второй – сорок шестой. А тут что?

      – Дневники, – ответил Роджер и уперся локтем в грязный подоконник. – Мой отец, священник, я имею в виду, постоянно вел дневник. Делал записи каждый вечер после ужина.

      – Похоже, ему было о чем писать. – Брианна сняла несколько коробок и поставила их в сторону, чтобы обозреть следующий слой. – Ой, а тут целая куча коробок с какими-то именами. Керс, Ливингстон, Балнейн… Это что, его прихожане?

      – Нет. Местные деревни.

      На секунду Роджер прервал свое занятие. Он запыхался. Вытер лоб, оставив на рукаве полоску грязи. Хорошо еще, что оба они переоделись в старое тряпье.

      – Там записки об истории разных шотландских деревень. Содержимое некоторых из этих коробок превратилось в книги, их продают в магазинах для туристов по всей Шотландии.

      Он повернулся к доске, на которой были развешаны старые инструменты, и выбрал большую отвертку для следующей атаки на окно.

      – Вы поищите там коробку с надписью «Приходские книги», – добавил он. – Или с именами деревенских жителей в окрестностях Брох-Туараха.

      – А откуда мне знать, те это деревни или нет? – спросила Брианна.

      – Ах да, совсем вылетело из головы. – Роджер воткнул отвертку в щель между рамой и стеной, отдирая слои старой краски. – Поищите названия Брох-Мордха… гм… Марианнан и… уф!.. Сент-Килда. Есть и другие, но в этих, насколько мне известно, существовали самые большие в округе церкви, которые затем были закрыты или разрушены.

      – Хорошо.

      Отвернув край брезента, Брианна вдруг отскочила с резким испуганным вскриком.

      – Что? Что такое?

      Роджер отошел от окна, держа отвертку наготове.

      – Не знаю. Я только дотронулась, а оттуда кто-то как выскочит!

      Брианна указала пальцем, откуда именно, и Роджер опустил свое оружие.

      – А-а… это. Наверное, мышь. Или крыса.

      Брианна не на шутку испугалась.

      – Крыса? Так у вас здесь крысы?

      – Будем надеяться, что нет. Иначе они давно сожрали бы нужные нам бумаги, – ответил Роджер и протянул ей фонарик. – Вот, посветите сперва в темное место, тогда, по крайней мере, не будет неожиданностей.

      – Большое спасибо.

      Брианна взяла фонарик, все еще с опаской косясь на коробки.

      – Ну что же вы? Не бойтесь, – ободрил ее Роджер. – Или вы хотите, чтобы я с ходу сочинил для вас крысиную сатиру?

      Лицо Брианны расплылось в улыбке.

      – Крысиную сатиру? А что это такое?

      Роджер, снова занявшись окном, медлил с ответом. Он дергал и толкал раму, пока не заныли

Скачать книгу