Скачать книгу

часов.

      – А вы, сержант? Собираетесь когда-нибудь создать семью?

      Марк взглянул на Джемму, и его глаза казались темными и пустыми.

      – Я австралиец, но, как вы могли догадаться, у меня сильные итальянские корни. Семья для нас, итальянцев, очень важна, но, кажется, я отклонился от этой нормы.

      Джемма надула губы:

      – То есть вы повеса, не так ли?

      Сержант вновь грустно улыбнулся:

      – Я всегда пытался выйти из любовных приключений без потерь.

      – Вы когда-нибудь любили? – «О боже, зачем я спрашиваю об этом?» – с досадой подумала Джемма. Она быстро глотнула вина.

      – Нет, если не считать того, что я влюбился в свою первую учительницу, мисс Мофат. Я не пропустил ни одного дня в первом классе. Мама была очень разочарована, когда все прошло. Вплоть до старших классов ей пришлось подкупать меня, чтобы я ходил на уроки.

      – Школа всегда была испытанием для мальчиков, – ответила Джемма. – Много ребят здесь бросают учебу. Жаль видеть, как весь их потенциал тратится впустую.

      – С какими социальными проблемами вы здесь сталкиваетесь?

      – Обычные проблемы: пьянство, жестокость, вандализм. Настоящая проблема – это молодое коренное население. Они застряли между двумя мирами и не могут прибиться ни к одному из них. Кто-то справляется, как Рэй Грант, но большинство – нет. Но у белых все так же. Молодежь здесь скучает, потому что им нечем заняться, если они не работают на земле. Я стараюсь не слишком переживать, но редко удается не вникать в суть. В большом городе работать в клинике проще: ты не видишь прошлого за именем на информационном листке пациента. Здесь же ты знаешь и пациента, и его родителей, и остальных членов семьи. Они не просто пациенты. Многие становятся друзьями.

      – Звучит так, будто вы действительно переживаете за своих пациентов.

      – Так и есть. Быть доктором в маленьком сообществе – большая ответственность. Люди во многом от тебя зависят. Но это я и люблю в своей работе.

      Джемма поняла, что рассказала Марку гораздо больше, чем могла бы рассказать человеку, которого знает всего несколько часов. От этого ей стало немного неуютно. Он знал о ней гораздо больше, чем она – о нем.

      – А что вам больше всего нравится в работе полицейского?

      – Длинная смена, кошмарная зарплата, преступления и холодный кофе.

      Джемма удивленно посмотрела на него:

      – Очень забавно.

      – Я назвал бесконечную бумажную работу? – Его рот слегка скривился.

      – Не обязательно. В моей работе – то же самое.

      Марк положил приборы на тарелку, обозначая, что уже сыт.

      – Служить обществу в правоохранительных органах всегда нелегко, – сказал он. Его глаза снова потухли. Тень легла на его лицо, словно облако набежало на луну, но тут он моргнул, и тень исчезла. Марк поднял бокал: – Не все можно исправить. Нельзя разрешить каждое дело.

      Джемма покрутила бокал в руках:

      – А почему Джингили-Крик, а не какой-нибудь курортный городок?

      Его карие глаза встретились с ее, лицо

Скачать книгу