Скачать книгу

она повернулась спиной к мужчинам и принялась в ярости нарезать хлеб. Он ей даже не нравится. Так почему же в голову приходят такие мысли?

      – Нельзя заниматься делами на пустой желудок, – сказал Гус. – Мы накормим гостя, Холли?

      – Накормим, – ответила она с притворной бодростью. – Я очень надеюсь, что вы обожаете сэндвичи с говядиной.

      – Ну конечно, – сказал он, и не в первый раз Холли удивилась его акценту.

      Его мать была итальянкой. Хотя ей до этого нет никакого дела.

      – Холли не только делает лучшее вино в регионе, – произнес ее дед. – Мало кто знает, что еще она готовит лучшие сэндвичи. Она умница.

      – Тогда мне действительно повезло. Похоже, я приехал как нельзя кстати.

      Холли давно не доверяла очаровательным богачам.

      Она бросила взгляд через плечо на гостя и деда, увлеченных разговором. На улице лил дождь, дул шквалистый ветер. Франко снял куртку. На нем был свитер прекрасной вязки, облегающий его мощные плечи и грудь, словно вторая кожа.

      Поставив тарелку с сэндвичами на стол, Холли прошла на кухню и взяла чайник, наблюдая, как Франко берет сэндвич длинными пальцами.

      Она подняла глаза и увидела, что он наблюдает за ней. По ее спине пробежал холодок. Она отвернулась и посмотрела в окно, избегая его взгляда.

      – Вы не поедите с нами? – спросил ее Франко.

      Холли покачала головой, удивляясь тому, что у нее пропал аппетит. Она чувствовала голод, когда пришла с виноградников, но сейчас ее нервы были на пределе, и она не могла думать о еде.

      – Ты должна показать Франко виноградники, – сказал Гус, – как только дождь немного утихнет. Пусть посмотрит на наш краснозем, на котором так хорошо растет виноград.

      – Дедуль, ты в окно смотрел? По-моему, сегодня неподходящий день для экскурсий, – ответила Холли. Меньше всего ей хотелось оставаться с Франко наедине.

      – Ерунда! – Гус посмотрел на гостя. – Франко ни за что не проделал бы такой путь, если бы не желал посмотреть виноградники и винодельню.

      – Конечно, – натянуто согласился тот и заставил себя улыбнуться. – Я бы с удовольствием посмотрел все, что можно, пока я здесь.

      – Отлично! – Гус торжествующе шлепнул руками по коленям.

      У Холли было иное мнение. Их гость явно не рад перспективе гулять под дождем.

      – Итак, вам лучше пойти до того, как дождь разыграется с новой силой. Холли найдет вам пальто.

      Франко поднялся:

      – А после экскурсии, Гус, я предлагаю обсудить детали моего предложения.

      Холли резко обернулась к нему:

      – А вы времени даром не теряете, да, мистер Четсфилд?

      – Пожалуйста, называйте меня по имени. Да, я не люблю тратить время даром. Ни ваше время, ни свое.

      На самом деле я уже привез готовый контракт. По телефону я рассказал вашему деду о своем щедром предложении. Могу гарантировать, лучшего предложения вы не получите. Я жду возможности обсудить с вами сделку подробнее.

      – И я с нетерпением жду этого, – резко ответил

Скачать книгу