Скачать книгу

продолжают выполнять снегозадерживающие функции.

      Сталина на них нет.

      Интермеццо 2

      Два англичанина ругаются:

      – Милорд, Вы – сволочь!

      – От милорда и слышу!

      Лондон не разгромили. Устоял. Отделался несколькими витринами.

      Давно, в той жизни. Была ли она? Может, приснилась? Или эта снится? Вика Цыганова перестала уже задавать себе этот вопрос. Сейчас жизнь «до» и «после» очень похожи. Гастроли, гостиницы, репетиции, записи на пластинки-«диски». Есть отличия. Главное же – уровень. Если и не затмили «Битлз», то рядом, ноздря в ноздрю. Вот теперь – в сердце врага, в Лондоне.

      Так, вот, давным-давно, в той жизни было у неё маленькое хобби. Собирала прозвища народов. Ну, там: «хохол», «лях», «чухна», «жид», «чучмек». Нет, не шовинистка и не расистка. Про русских тоже есть: «урус», «ватник», «кацап», «москаль». И не просто собирала, а искала расшифровку. Вот «кацап» – интересное словечко. Это шутливое прозвище русские получили от братьев-«хохлов». Учёные говорят: «кацап – значит „как цап“ (козел)». Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Или вот «маучже». Тоже про русских. Прозвище русских у советских корейцев. Это слово – произнесённое на корейский манер китайское слово «маозы» (или «моуцзы»), что означает «бородач», – так называли русских китайцы. «Шурави» – это уже из Афганистана.

      Прилетели в Лондон поздно вечером, заселились в отель и сразу спать завалились. Вика же выспалась в самолёте, и теперь ворочалась под шум за окном. Где-то в центре города отель, и машины даже ночью снуют одна за одной да ревут прямо под окном. Номер попался на втором этаже. Вот лежала, ворочалась, и стала вспоминать прозвища англичан. «Лимонников».

      Французы кличут англичан «rosbif» – за любовь к печёной говядине. В Польше британцев за чрезмерную пунктуальность и поминутное выполнение расписания дня прозвали «fajfoklok», то есть «пять часов» – время, когда англичане раньше пили чай. В Голландии живёт народ либеральный, поэтому и прозвище получилось не обидное – «linkriers», «левосторонние», поскольку англичане ездят по левой стороне улицы. Германия родила презрительную кличку «inselaffe», что значит «островная обезьяна». В Аргентине после проигранной войны за Фолклендские острова англичан прозвали «piratas». Английские туристы, приезжающие в Португалию, вошли в национальное сознание своим постоянным «come on» – «давай» или «пошли», поэтому португальское прозвище англичан – «os camones».

      Самое правильное придумали в оставленной России – «наглы».

      Так под эти воспоминания и заснула. А потом сумасшедший день – запись песен на студии EMI. Надо отдать должное наглам – они профессионалы. Симфонический оркестр Краснотурьинска в целом неплох, хоть почти все музыканты и «не кончали консерваториев». Американцы бы проглотили. Здесь пришли профи и половину состава заменили. Без сомнения стало лучше. А Гофмана не тронули, одобрительно покивав.

      В первый день ничего не записали. Тренировались – репетировали. Второй день запомнился, как одна сплошная какофония.

Скачать книгу