ТОП просматриваемых книг сайта:
Игры ангелов. Нора Робертс
Читать онлайн.Название Игры ангелов
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-49366-1
Автор произведения Нора Робертс
– Судя по всему, вам нравится доставать людей.
Тем не менее она уселась в машину.
Захлопнув дверцу, Броуди направился к месту водителя. Ее рюкзак он кинул на заднее сиденье, а сам уселся за руль.
– В Чикаго у вас были друзья? – поинтересовалась Рис. – Или только те, кто считал вас грубым и бессердечным?
– Хватало и тех, и других.
– По идее, репортеры должны обладать таким качеством, как тактичность. Иначе они просто не смогут раскрутить людей на интервью.
– Может, и так, но я-то уже не репортер.
– А писателям детективов ничто не мешает быть мрачными и нелюдимыми.
– Логично. Мне, во всяком случае, подходит.
– Подходит – не то слово. Будто с вас списано.
Броуди рассмеялся, заставив Рис удивленно взглянуть на него.
– А ты молодец, Худышка. Я уже понял, что у тебя есть характер. Оказалось, что и зубки у тебя весьма острые.
Но когда он остановился перед «Пищей ангелов», вся храбрость у Рис куда-то испарилась, а зубки готовы были выбить дрожь. Все же она выбралась из машины и потянулась за рюкзаком. Однако Броуди первым забрал его с сиденья.
Так она и стояла на тротуаре, разрываясь между гордостью и страхом.
– Что-то не так?
– Нет. То есть… Черт побери, раз уж вы согласились довезти меня до города, почему бы вам не проявить еще капельку любезности? Просто поднимитесь со мной наверх, на минутку.
– Хотите убедиться, что вас там не поджидает Майк Майерс?
– Вроде того. Можете заодно забрать назад свой комплимент – относительно моего характера.
Не говоря ни слова, Броуди перекинул рюкзак через плечо и направился к лестнице на второй этаж. Как только Рис выудила ключ и открыла замок, Броуди распахнул дверь и первым вошел в квартиру.
Пожалуй, не такой уж бесчувственный, подумала она.
– Слушайте, а чем вы тут занимаетесь?
– То есть? – переспросила она.
– Ну как? Ни телевизора, ни радио.
– Я ведь только переехала. К тому же не могу сказать, что сижу здесь целыми днями.
Броуди прошелся по комнате, и Рис не стала останавливать его. Собственно, и смотреть тут было не на что.
Аккуратно заправленная тахта, кушетка, простые стулья. И все же здесь ощущалось присутствие женщины. В то же время это никак не походило на те уютные гнездышки, которые так нравятся представительницам слабого пола. Никаких там приятных безделушек, фотографий или памятных вещиц.
– Хороший компьютер, – коснулся он пальцем ноутбука.
– Кажется, вы хотели есть.
Коротко взглянув на нее, он поразился тому, насколько одинокой казалась она в этой полупустой комнате.
– Разве?
– Ну, вы упоминали об этом раньше. Если хотите, могу приготовить вам обед. Так сказать, расплачусь за ваши сегодняшние хлопоты.
Произнесла она это легко и непринужденно, но Броуди, неплохо разбиравшийся в людях, сразу