Скачать книгу

слежавшимся. Но по этому поводу унывать пришлось не очень долго: девушка-официантка выполнила обещание – принесла нам действительно горячий с хрустящей корочкой хлеб.

      – Ммм, – промычал, жуя, Говард, – совсем другое дело!

      По-простецки обмакнув душисто пахнущий мякиш в похлёбку, закинула сочащийся соком кусочек в рот. А когда мне ещё выдастся возможность, позабыв все условности, вот так, ни на кого не оглядываясь, поесть? Думаю, не очень скоро. Поэтому наслаждаемся и ловим момент!

      Утолив первый голод, я замедлилась и принялась наблюдать за присутствующими в зале людьми. На нас никто не обращал внимания, даже когда мы спустились со второго этажа, я словила всего парочку заинтересованных взоров, но потом и они исчезли. Из этого следует вывод, что такие странные личности в этом заведении не редкость. А пристёгнутые к ремням клинки и хмурые выражения лиц дали всем понять, что к нам лучше не лезть. По крайней мере, на трезвую голову.

      Наша четвёрка устроилась в затемнённом углу неподалёку от входной двери. Свет ламп и свечей до нас не доставал, что было только на руку. И появление человека в длинном чёрном плаще до пят, не прошло бесследно. Значит, записка получена, и рыбка заглотила наживку.

      Я напряглась, изучая пришельца: глубоко надвинутый на глаза капюшон, ладони спрятаны в рукавах плаща. Мужчина медленно повёл головой из стороны в сторону и направился к одному из столиков, за которым сидели трое. Те, увидев, кто к ним идёт, мгновенно вымелись из-за стола. Усевшись, незнакомец вынул руки, в его тонких белоснежных пальцах сверкнули антрацитовые чётки-розарий.

      Епископ Вонар пришёл на место встречи ни на минуту не задержавшись. Пунктуальный тип оказался.

      – Грей, – негромко сказала я и молодой человек, кивнув мне в ответ, направился к священнику

      Я следила за всем происходящим, крепко сжав челюсти и прищурившись. Хоть бы всё получилось, хоть бы этот Вонар ни о чём не догадался. Тем временем мой огненный маг что-то сказал епископу, тот кивнул и поднялся, после чего направился за Греем, как кораблик на буксире, прямиком в наш угол.

      – Добрый вечер! Присаживайтесь, – спокойно обратилась я к инквизитору, на миг внутренне содрогнувшись от взгляда его острых почти бесцветных глаз, что были видны в глубине капюшона. – Меня зовут капитан Кейси, и я прибыл сюда, чтобы выполнить часть своей сделки. Прошу прощения, что оторвал вас от наверняка важных дел и назначил встречу на день раньше обозначенного срока, но меня вынуждают обстоятельства, незаконченные дела на Тортусе не терпят отлагательства.

      – Я всё понимаю, – голос оказался на удивление мягким и не таким мерзким, как мне представлялось. Даже приятным. Подобным тембром можно спокойно залезть в душу и вести за собой доверчивую толпу.

      – Всё, о чём был договор исполнено, товар на моём корабле. Готов к выгрузке, только скажите, куда и когда их привести?

      – Если вы не возражаете, я бы хотел отправиться вместе с вами на ваш корабль и лично убедиться, что все условия соблюдены.

Скачать книгу