Скачать книгу

тут и Coptotermes formosanus вырабатывающих нафталин, и Macrotermes bellicosus создающие огромные термитники и виды подсемейства лат. Nasutitermitina и многие другие.

      5

      Фамилия главного героя образована от лат. Camponotus – крупнейший род муравьёв подсемейства Формицины лат. Formicinae.

      6

      В романе персонажи ругаются довольно своеобразными эпитетами. При желании можно глянуть ссылку 51 и 52, но через какое-то время и так все станет понятно.

      7

      Томас Хант Морган, генетик, в 1901 г. начавший проводить эксперименты над дрозофилами. Памятник доктору Моргану установлен в одном из скверов Округи, на закат от Термитника. На мемориальной доске указано: «Вечная признательность за любознательность».

      8

      Клещёвник. В старой доброй советской милиции по традиции комнату временного задержания называли «обезьянник» или «клоповник». В романе насекомые не знают, что такое обезьяна и клопы – вполне себе достойные насекомые. А вот клещи иное дело. Они относятся к паукообразным. А вообще все это оголтелый расизм.

      9

      Трипс Геер – имя персонажа образовано от трипсы или пузыреногие лат. Thysanoptera – отряд насекомых. Как правило, характеризуются мелкими размерами. Трипсы распространены на всех материках. Большинство видов трипса считаются вредителями сельскохозяйственных культур. Существуют также хищные виды трипса. Фамилия персонажу дана в честь шведского энтомолога Карла де Геера, барона аф Лёуфста (швед. Charles De Geer, friherre af Leufsta 30.01.1720 – 07.03.1778 гг.) Ученик Карла Линнея, исследователь, описавший несколько таксонов, в том числе муравьев-древоточцев Camponotus, к которым относится главный герой романа. Основной труд этого видного ученого содержит описание 1466 видов насекомых с 238 гравюрами («Memoires pour servir a l’histoire des insects»).

      10

      Фамилия капитана милиции Мастотерма образована от лат. Mastotermitidae – семейство термитов. Средних и достаточно больших для термитов размеров (обычно 10-20 мм). Они являются единственным семейством термитов, где рабочие особи имеют глаза. Солдаты имеют длинные, серповидные челюсти, но в целом по размеру почти сравнимы с обычными рабочими. Так что, капитан Мастотерм действительно термит. А кому еще наблюдать за жителями Округи, как ни термиту с глазами?

      11

      Динэргат – огромного размера солдат термитов или муравьев. Солдаты термитов известны самой невообразимой формой. Огромная квадратная или треугольная голова, жвалы бывают длинные, треугольные, часто несимметричные, толстые, тонкие, роговидные, скрещивающиеся. Солдаты некоторых видов производят клей, которым обрызгивают врага, или яд, который наносят на врага, ударяя его головой. Устройство вооружения и способы его применения указывают на то, что солдаты термитов непригодны для наступления и эффективны только для обороны. Некоторые виды динэргатов не способны сами принимать пищу и выглядят как Големы, направляемые волей Королевы. В романе солдаты-термиты не принадлежат к определенному виду, а является скорее собирательным образом-страшилкой.

      12

      Королева

Скачать книгу