Примечания
1
Все незнакомые термины вы можете найти в глоссарии.
2
В общем, в русском языке существует та же проблема. Слово «ведьма» (в мужском варианте – «ведьмак») несет на себе негативную смысловую нагрузку, несмотря на то, что происходит от слова ведать, то есть знать. Таким образом, ведьма и ведьмак – знающие (мудрые) женщина и мужчина. В принципе, эти понятия можно было бы заменить на более старые варианты – ведунья и ведун, которые для широкой публики лишены негативных ассоциаций. Ведьмы/ведьмаки (ведуньи/ведуны) – это не то же самое, что виккане; многие из тех, кто практикует ведьмовство, ничего не слышали о Викке. – Примеч. пер.
3
Обоюдоострый топор.
4
См. глоссарий.
5
Некоторые виккане считают, что на метлах скакали, как на игрушечных лошадках, по полям, чтобы сделать их плодородными. Полагают также, что сказки о ведьмах, летающих на помеле, – это результат неправильного объяснения астральных путешествий.
6
Или в церковных лавках (в российских условиях). – Примеч. пер.
7
С чисто технической точки зрения, музыка – это совокупность звуковых волн, которые можно измерить, то есть вполне «физических». Однако мы не способны потрогать музыку руками. Мы можем только взять в руки инструменты, рождающие ее.
8
См.: Дорин Валенте. Завтрашнее ведьмовство. С. 182. (Doreen Valiente. Witchcraft for Tomorrow. N. Y.: St. Martin’s Press, 1978.)
9
Прекрасное (хотя и выдуманное) описание магии музыки можно найти в главе 11 книги Джеральда Гарднера «Средства Высшей Магии». (Gerald Gardner. High Magic’s Aid. N. Y.: Weiser, 1975.)