ТОП просматриваемых книг сайта:
Наследница Шахерезады. Елена Логунова
Читать онлайн.Название Наследница Шахерезады
Год выпуска 2015
isbn 978-5-699-82301-7
Автор произведения Елена Логунова
Серия Смешные детективы
А толстокожая Ирка уже прислала мне новое послание:
«ОВЕНского вальса!»
И тут же смайлик.
Я тихо зарычала, и пацанчик с помпоном оглянулся на меня с опасливым интересом.
Я сделала страшные глаза.
Неразумный детеныш захихикал.
Любимая Иркина шутка сегодня меня не смешила.
По гороскопу я Рак, но подруга уверена, что мои родители подделали метрику, чтобы скрыть от мира тот факт, что на самом деле я Овен. По Иркиному мнению, я в избытке награждена типичным бараньим упрямством, о чем она не раз упоминала и на стадии моих сборов в Вену-Прагу. Я миллион раз объясняла подруге, что характеристики Овена как знака зодиака вовсе не соответствуют выразительному образу барана в русском фольклоре, но тщетно.
Впрочем, надо признать, что я действительно не привыкла пасовать перед трудностями.
23 января, 20.15
Наша компания пополнилась – привели мужичка, в котором только слепой инопланетянин не признал бы типичного русского, потому как обут он был в валенки, одет в тулупчик, а с неухоженных светлых вихров при появлении в участке почтительно стянул ушанку. Для полноты анекдотичного образа не хватало только балалайки и дрессированного медведя, так что я не удержалась и захихикала.
– Добрый вечер, – неуверенно сказал мужичок, стрельнув в меня лазоревым взглядом.
– Здорово, земеля, – нарочито бодро откликнулась я.
– Что, тоже наши? – Мужичок чуть приподнял белесые бровки и огляделся.
Прочие задержанные выглядели как стопроцентно не наши, и он поправился:
– Наша.
Меня появление соплеменника, с одной стороны, порадовало: хоть поболтать с кем будет. С другой стороны, было непонятно, о чем мне болтать с этим некрасовским персонажем? О ценах на рожь и падении надоев?
«Эй, что за снобизм! – прикрикнул мой внутренний голос. – Не суди по одежке – возможно, этот парень большой интеллектуал! Вспомни Ломоносова!»
– М-да, прямиком из Холмогор, – пробормотала я, еще раз оглядев соплеменника.
И тут объявился переводчик – к сожалению, не во плоти, а только по телефону.
Усталый женский голос с мучительным акцентом информировал меня о том, что виза моя оформлена с нарушениями правил въезда в Шенгенскую зону, а посему лететь мне ближайшим рейсом до дому, до хаты.
Я проявила пресловутую баранью настойчивость и заставила переводчицу сначала выслушать мои резоны, а затем и довести их до сведения уважаемых полицейских (или пограничников). На это уважаемые и заметно утомленные пограничники (или полицейские) сказали, что рассмотрят возможность отправки меня не на восток, а на запад только в том случае, если мои особые обстоятельства им авторитетно подтвердит посольство. Телефонный номер участка мне любезно написали на квадратной бумажке с липким краем, и я бережно спрятала ее в бумажник.
– Конечно, подтвердит! –