Примечания
1
Шалопай, вредный человек (фр.).
2
Нечестивый (лат.).
3
В пузырьке Дапертутто была, очевидно, эссенция лавровишневой воды, так называемая синильная кислота. Принятие самой малой дозы этой воды (менее унца) производит вышеописанное действие. Архив Хорна в Медиц. Открытиях, 1843. От мая до декабря. Стр. 510.
4
Рыцарей Зеркал (исп.).
5
Перевод С. Сухарева.
6
Перевод С. Сухарева.
7
От голл. mijnheer – господин.
8
До свиданья (фр.).
9
До востребования (фр.).
10
Здесь: занемогли (фр.).
11
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
12
Пристройки (фр.).
13
Счастливого пути! (фр.)
14
Господа (нем.).
15
Увы, мчатся! (лат.)
16
Девушка (нем.).
17
В сабо и гетрах (фр.).
18
Кретином (нем.).
19
Господи боже! (нем.)
20
Господин (нем.).
21
Черт! (ит.)
22
Орел! (нем.)