Скачать книгу

меня, точно демон преисподней, зубы клацнули, впиваясь в плоть…

      – До кости прокусил? – деловито уточнила Джейн.

      – Нет, – сбился с мысли мистер Рейнфорд.

      – Когда зубы впиваются в плоть, никакого клацанья не слышно. Оставьте ваши байки для мисс Блювенгейз, – снисходительно улыбнулась она.

      – У меня даже шрам остался! – возмутился инспектор. – Ладно, пусть ничего не клацало, но волк укусил меня за предплечье. Могу показать.

      – Вы ведь не станете раздеваться посреди улицы? – с нарочитым испугом произнесла Джейн, округлив глаза. – Это испортит вашу репутацию, и мисс Блювенгейз больше не напечет вам пирожков… Давайте уже вернемся к делу. Что вы думаете о первом подозреваемом, инспектор?

      Мистер Рейнфорд укоризненно посмотрел на нее, но ответил:

      – Мистер Дидлби ни при чем, мисс Уокер. Он бы не стал разбивать витрину, чтобы взять мое фото. Слишком дорогой способ сбить со следа. Но отчего вы так поспешно сбежали?

      – Мне стало не по себе, – призналась она. – Фотограф так пристально меня рассматривал, точно мы в самом деле знакомы.

      – Это у него профессиональное, – успокоил ее мистер Рейнфорд. – Сразу ищет удачный ракурс. Зря вы не согласились сделать кадр. Получилось бы превосходно.

      – Индейцы верят, что фотография ворует душу.

      – Вот как? Но вы-то не верите в это, правда? Иначе моя душа была бы сейчас в вашей сумочке, а там темно и тесно. Оставьте себе, прошу, – добавил он, когда Джейн потянулась к сумке. – Кстати, вы отправляли Максимилиану Олдброку свою фотографию?

      – Нет.

      – И он готов был жениться на вас, не увидев ни разу? Вы могли бы заподозрить неладное.

      – Он говорил, что внешность – не главное. Что он хочет найти друга в будущей жене. Что ему нужна женщина со свободным духом, а здешние дамы полны суеверий. А с поместьем Олдброков связана какая-то ужасная история, которая их отпугивает. Я так поняла, кого-то из прежних владельцев жестоко убили. Мне было неловко расспрашивать миссис Олдброк. Это правда или выдумки? Такая история есть?

      – Да, – помрачнел инспектор. – История гибели Максимилиана Олдброка.

* * *

      Мистер Ррр настоял на том, чтобы проводить ее до поместья, и Джейн, заинтригованная его обещанием рассказать об Олдброках, не стала возражать. Дорога вывела их из города и потянулась вдоль ферм, откуда пахнуло шерстью и навозом.

      – Вы ведь не здешний, – заметила Джейн.

      – Как вы догадались?

      Лаконичный, но безупречный покрой его костюма, манеры, поведение – в инспекторе был лоск того рода, который не бросается в глаза.

      – Поняла по тому, как вы морщите свой идеально прямой нос, – сказала она. – Не похоже, чтобы запах ферм был вам привычен.

      – Я из Лондона, – улыбнулся он. – В некоторых районах там воняет куда хуже.

      – И что вы здесь делаете? Дайте угадаю, вас сослали за какую-то провинность.

      – Мимо, мисс Уокер. Мой послужной список так же безупречен, как и профиль.

      – Тогда… вас направили сюда, чтобы раскрыть какое-то

Скачать книгу