Скачать книгу

за один из столиков трактира. Заказал кофе, два рогалика, бутылку негазированной минеральной воды. Хозяин кафе учтиво поздоровался, принимая заказ, потом внимательно рассматривал Фредрика, стоя в дверях своего заведения.

      Фредрик был единственным клиентом, если не считать двух стариков за соседним столиком.

      – Яйцекрад! – вдруг громко произнес он, размышляя над прискорбным содержанием двух последних суток.

      Трактирщик подошел, думая, что речь идет о дополнительном заказе, но Фредрик жестом показал, что больше ничего не требуется.

      У него найдется что сказать начальнику полиции! Есть при себе кое-какие бумаги. И в клинике доктора Умбро лечится его amata.

      Оставив на столике положенную сумму, он встал. Направился для вида в сторону церкви, чтобы трактирщик не подумал, что клиент пошел прямо в полицию жаловаться на обслуживание.

      В участке за тем же столом, на том же стуле сидел уже знакомый толстый коротыш. На столе – ни одной бумаги. Начальник полиции был одет по форме и сильно потел. Мундир с ремнями плотно облегал его тело, не придавая, однако, владельцу элегантности. В одной руке начальник держал хлопушку для мух, в другой – стакан с виноградной водкой.

      – Giorno[8], – решительно поздоровался Фредрик.

      – Ага, – буркнул толстяк. В мутноватых глазах его читалось отвращение к непредвиденным проблемам. – Пришли уплатить штраф и покрыть издержки?

      Он вытащил из ящика лист бумаги с небрежной подписью Фредрика.

      Не сводя глаз с полицейского, Фредрик протянул руку за бумагой, получил ее, разорвал на четыре части и положил обратно на стол.

      – А теперь послушайте меня, – твердо произнес он, после чего коротко и ясно изложил все, что произошло.

      Начальник полиции несколько раз порывался сказать что-то, но Фредрик жестом останавливал его.

      – Итак, синьор poliziotto, – заключил он, – предписываю вам найти ваших коллег, которые столкнули меня в пропасть, и выяснить, чем они руководствовались. Понятно?

      – Идиот! – взревел толстяк, привстав со стула. – И вы хотите, чтобы я поверил во все это?

      – Хотите верьте, хотите нет, но именно так все было. – Фредрик швырнул на стол свой паспорт и рекомендательные письма профессора Донато д’Анджело.

      Начальник полиции тщательно изучил их, одновременно усердно орудуя хлопушкой. По лицу его катились крупные капли пота. Наконец он схватил телефонную трубку, пробормотав, что должен посовещаться со своим начальством в Кротоне.

      После долгого разговора, причем толстяк не жалел голосовых связок, он положил трубку, хитро улыбнулся и прищурился.

      – Синьор Дрюм, – льстиво заговорил он, – вы лжете. Вы нахал. У вас богатое воображение. Очевидно, то, что нужно для сотрудничества с профессором д’Анджело. – Последние слова были произнесены презрительным тоном. – Мой начальник в Кротоне, который контролирует всю деятельность полиции в этом районе, повторяю, всю, говорит, что в то время,

Скачать книгу


<p>8</p>

Добрый день (итал.).