Скачать книгу

закончил, подозвал Тома к себе.

      – Неплохо, Макгован. Вижу, вы улучшаете свои навыки владения мечом.

      Том кивнул в ответ на похвалу.

      – Капитан многому меня научил.

      Каррик вскинул темную бровь.

      – А также преуспели в дипломатии. Пожалуй, вы действительно сможете стать рыцарем. – Его губы изогнулись в усмешке. – При условии, что и с верховой ездой у вас тоже порядок.

      Том даже не попытался скрыть свое разочарование. Его неприязнь к лошадям (кстати взаимная) ни для кого не была тайной. Он ездил верхом, но крепко сцепив зубы и собрав в кулак волю и решимость.

      – Боюсь, это не так, милорд.

      Громко расхохотавшись, Каррик похлопал Тома по спине.

      – Подыщем для вас покладистую молодую кобылку, которую вы сможете приручить самостоятельно. Да, кстати… – Граф многозначительно посмотрел на Тома. – Ваш проявленный несколько дней назад героизм произвел неизгладимое впечатление на нашу хозяйку.

      Том еле заметно поморщился в ответ на попытку Эдуарда Брюса пошутить. Как и большинство мужчин в лагере, Каррик мог быть очень грубым, когда речь заходила о женщинах. Большой Том живьем содрал бы с сына кожу, если бы услышал хоть половину – или даже четверть – из того, что говорили о женщинах в лагере. Том не мог похвастаться происхождением, но его научили относиться с уважением ко всем женщинам без исключения. Из того, что видел Том, не все рыцари принимали близко к сердцу свой предполагаемый кодекс чести.

      Но Каррик был не настолько плохим человеком. Том не относился к числу таких людей, но знал, что многие откровенно не любили «правую руку короля». Эдуард Брюс мог быть вспыльчивым и импульсивным, но на поле боя проявлял недюжинную смелость, свирепость и решимость. Если время от времени он и выказывал ревность по отношению к старшему брату, в тени которого находился, то Том вполне мог понять его чувства. Ведь он и сам знал, каково это – стоять на ступень ниже.

      – Ерунда, милорд, – произнес Том.

      – Леди Марджори так не считает. Хотелось бы мне на это посмотреть. Вы действительно забрались туда? – Граф указал на конек скатной крыши замка.

      Замок Ратерфорд представлял собой каменную четырехугольную башню, которые были особенно распространены в этих местах. Башня служила базой для графа и его людей, когда они совершали набеги на английские земли и разоряли гарнизон в Джедбурге, чтобы не допустить доставку провизии.

      – Это проще, чем может показаться со стороны, милорд.

      Эдуард Брюс посмотрел на Тома так, словно тот сошел с ума.

      – Как, черт возьми, туда попал кот?

      Том пожал плечами.

      – Леди Марджори говорит, что один из мальчишек гонял его по крепостной стене, и кот попытался от него сбежать. Наверное, он был слишком напуган, чтобы попытаться спуститься вниз.

      – Не пойму мотив вашего поступка, – сухо произнес Каррик. – Я бы точно не стал рисковать собственной шеей ради кота, но леди Марджори очень вам благодарна. Очень. Очаровательная

Скачать книгу