Скачать книгу

закатил глаза, но еще раз проговорил сказанное минутой раньше.

      – Линия защищена?

      – Полностью. Говорите свободно, синьор Беллони.

      – Правильно ли я понял, что вы тоже занимаетесь извлекателями? В своем княжестве?

      «Извлекатели?» – «Ошибки перевода», – отозвался Глеб.

      Вслух же он подтвердил:

      – Да.

      – И вы нашли мои поисковые запросы?

      – Вы были очень небрежны.

      Самойлов произнес это с нескрываемым высокомерием. Будто сам все следы нашел и теперь тыкал в них носом неудачливого коллегу из другой точки мира.

      – У меня не слишком большой опыт в этих делах. А привлекать сторонних специалистов не хотелось. У нас не любят проявляемой следователями инициативы. Зачем вы звоните?

      – Просто заинтересовался вашим интересом, синьор Беллони. Удалось что-то найти?

      – А откуда я знаю, что вы – это вы?

      Если честно, позвони мне вот так кто-то из другой части света и начни задавать подобные вопросы, это я спросил бы в первую очередь.

      – Стал бы я вам звонить? – Самойлов добавил в голос сарказма. – Если бы ваш интерес обнаружили потрошители, они не стали бы звонить перед личным визитом.

      – Пожалуй… Но все же. Это странно… Звонок… Русское княжество… Да и плевать! – Голос переводчика выдал целую гамму интонаций: гнев, безысходность, усталость. – Кому хуже будет? Я четыре года занимаюсь извлекателями и за это время сумел отправить на виселицу только с десяток инфремьера… исполнителей.

      А вот тут стал сбоить переводчик на нашей стороне. Видимо, речь итальянца стала слишком быстрой и эмоциональной и программа обработки не успевала справляться.

      – Мамок? – уточнил Глеб.

      – Вы их так называете, да? – В голосе Беллони появилось оживление. И приязнь. Будто он услышал отзыв на пароль. – Мы их зовем сиделками! А вы что-то нашли, синьор Самойлов? – И такая надежда в голосе, будто он спрашивал про лекарство от рака, нужное его больной матери.

      Мы переглянулись. Все трое. И безо всяких датских капель синхронно кивнули. Итальянский дознаватель искренне любил свою работу и болел за дело. Так что говори, мол, уже.

      – Кое-что, – осторожно произнес Глеб.

      – Уровень? – тут же уточнил инквизитор. – Сиделки или мерчантэ?

      – Еще раз?

      – Купец, – медленно повторил Беллони. – Человек, возглавляющий ячейку. Ведущий все финансовые дела.

      – Скорее, прикрытие…

      – Да! – возликовала трубка. – Да, три миллиона дьяволов, чтобы вы все сдохли! Avvocato, слава Пресвятой Деве! Так высоко я никогда не забирался! – И чуть спокойнее: – Это ваш voevoda?

      – Скорее всего. Но вам-то что с этого?

      В голосе переводчика проскользнули нотки снисходительного превосходства.

      – О! Вы не понимаете, синьор Самойлов! У извлекателей очень разветвленная сеть по всему миру. Но выходы на центральную организацию имеются только у купцов и адвокатов. Именно поэтому они так… их так сложно прижать. Если вы вышли на адвоката, то через него

Скачать книгу