Скачать книгу

мы беседовали, мадемуазель Плесси стояла в нескольких шагах от нас, с любопытством поглядывая на церковь, над которой кружили вороны, и на лицо отца Степана. Священник кашлянул.

      – А что за особа с вами? – спросил он.

      Я вкратце объяснил ему, в чем дело.

      – Да, неисповедимы пути господни, – вздохнул он, узнав о неожиданно свалившемся на мадемуазель Плесси богатстве. Сам отец Степан не мог похвастаться особым достатком. – Могу ли я спросить у вас, что вы намерены предпринять теперь?

      – Вы имеете в виду Старикова? Я хотел бы уговорить Веневитиновых отозвать свою жалобу. Лично мое мнение таково, что он ни в чем не виноват, но, я полагаю, убедить их будет довольно трудно.

      – Что ж, бог в помощь, – отозвался священник.

      Я попрощался с ним, и мы вместе с Изабель двинулись обратно к экипажу.

      – Это он убить? – поинтересовалась мадемуазель Плесси.

      Я едва не споткнулся на ровном месте.

      – Простите?

      – Вы говориль о какой-то убийство. Он?

      – Что вас заставило думать, что...

      – Я читаль роман, – победно объявила мадемуазель Плесси. – «Le mystère de la chambre rouge»[25]. И там преступник быль священник.

      – Ах, вот вы о чем! – Я с облегчением рассмеялся. – Ну так то в романах. В жизни все гораздо прозаичнее.

      – А кто есть убит? Я так и не поняль, – сказала она, робко заглядывая мне в глаза.

      Я пожал плечами.

      – Представьте себе, весь переполох из-за убийства собаки.

      – Un chien? – поразилась мадемуазель Плесси. – Quelle horreur![26]

      Я пропустил ее замечание мимо ушей.

      – Мне надо встретиться еще с одним человеком. Вы подвезете меня? Если нет, я вполне могу пройтись пешком.

      – О ньет, зачем же пешком? – возразила Изабель и как-то очень ловко взяла меня под руку. – Nous irons ensemble![27]

      Я подумал... Нет, в тот момент я еще ничего не подумал, уверяю вас. Честно говоря, я уже порядком отвык от женского внимания, а мадемуазель Плесси была очень добра ко мне – только и всего.

      Мы добрались до усадьбы, и первая, кого я встретил, была Ирина Васильевна, которая несла куда-то стопку скатертей. Я осведомился, дома ли Елена Андреевна, и добавил, что хотел бы с ней поговорить.

      – Сейчас узнаю, – сказала Ирина Васильевна и удалилась.

      Из дома, зевая во весь рот, вышел учитель верховой езды. Завидев меня, он приостановился, и в глазах его мелькнули веселые искорки.

      – А! Господин Марсильяк! С чем сегодня к нам пожаловали? Никак отыскали очередной труп? – И он засмеялся, довольный своей шуткой.

      Изабель вытаращила глаза.

      – Qu’est-ce qu’il dit? C’est une plaisanterie, non?[28]

      – Вовсе нет, мадемуазель, – отозвался проклятый Головинский и в красочных подробностях поведал всю эпопею об исчезнувшем трупе. Вряд ли Изабель поняла хотя бы половину, потому что она посмотрела на меня с явным сочувствием.

      – Кстати, вы забыли представить меня вашей спутнице, Марсильяк, – заметил учитель. – Что, она тоже работает в полиции?

      Мне

Скачать книгу


<p>25</p>

«Тайна красной комнаты» (франц.).

<p>26</p>

Собаки? Какой ужас! (франц.)

<p>27</p>

Мы поедем вместе! (франц.)

<p>28</p>

Что он говорит? Это что, шутка? (франц.)