Примечания
1
Нифльхейм – мир тумана, вечного холода и мрака, существовавший в бездне ещё до начала творения. Хельхейм – преисподняя, царство мёртвых, владения Хель. Хельхейм окружен непроходимой рекой Гьёлль
2
Porte ouverte (франц) – если верить переводчику так по-французски пишется «открытая дверь». Отсылка к французскому LaTrappe (дверь, люк) – название монастыря, давшего имя наиболее строгому ответвлению ордена цистерцианцев: траппистам.
3
Конечно казеиновый. Асгейр делал его во второй книге, когда клеил щит.
4
Норны – в германо-скандинавской мифологии богини судьбы