Скачать книгу

о супружеских обязанностях. В конце концов, он мужчина! Продолжая смотреть на меня, он с ухмылкой рассматривал мои обнаженные плечи так, что просто захотелось провалиться сквозь землю. – Вы хотели замуж? Вы это получили, чего же вам еще надо, графиня Эдерли? – Последнее он буквально выплюнул.

      – Но как же условие о наследнике? – пролепетала.

      Он подошел, наклонился и уставился на меня, словно пытаясь что-то разглядеть в глубине моих глаз.

      – А кто сказал, что его должны мне родить именно вы? – отчеканил в ответ, а я замерла. Он прав. Никто…

      После Рэймонд отошел от кровати, направился к умывальнику и освежил лицо:

      – Я рекомендую вам поторопиться! – произнес он, рассматривая меня уже в отражении зеркала над умывальником.

      – Куда?

      Граф развернулся:

      – В наше поместье в самой северной точке Англии, – снова усмешка.

      – Мы едем туда? – Пересилив стыд, я поднялась с постели и постаралась быстро добраться до халата, лежавшего на софе перед кроватью. Накинула его и, больше не опасаясь взглядов, посмотрела на графа.

      – Нет.

      – Тогда я не понимаю.

      – Вы едете туда одна! – припечатал он. – Я ваш муж и вправе распоряжаться, где вы будете жить. Так вот, приказываю вам отправиться в наше поместье… – на мгновение он задумался. – Проверить и описать имущество, возможно, привести его в порядок.

      Даже в дурном сне я не могла представить, что собственный муж выгонит меня из места, по-настоящему мне дорогого.

      – Мне необходимо собрать вещи! – как можно холоднее ответила я.

      – В этом нет необходимости, все ваши вещи были собраны накануне! – Теперь я поняла, почему слуги избегали разговаривать со мной, они не хотели меня расстраивать.

      – Я немедленно соберусь, – тихо проговорила.

      – Вот и прекрасно! Если вы выедете сейчас, то сможете добраться до места следующим утром!

      И, все так же чеканя шаг, граф наконец покинул нашу опочивальню. Не помня себя, я оделась. В дорогу мне собрали завтрак и передали его в корзинке. Даже не позволили проститься с домочадцами.

      Молча села в экипаж. Оглянулась на поместье, постаралась запомнить его, чтобы холодными, одинокими вечерами вспоминать дом. Место, где я когда-то надеялась стать счастливой. В подтверждение моего настроения налетели тучи, в небе мелькнула молния, и, поднатужившись, закапал мелкий дождик. А я все дальше и дальше уезжала от поместья и, что меня ждет впереди, не знала.

      Глава 7

      Рэймонд

      Свадебный обряд тянулся и тянулся. Хотелось поторопить пастора, но это было бы уже слишком. Так что я просто сжал зубы и слушал монотонный старческий голос. Получив утвердительный ответ с обеих сторон на заключение брака, он, наконец, объявил нас супругами. Нужно было скрепить обряд поцелуем, и я повернулся к невесте. Она смотрела на меня выжидательно, прикусив губу. Но стоило мне наклониться к ней, как потянулась ко мне, и я отпрянул, едва коснувшись ее губ. Отстранился и увидел

Скачать книгу