Скачать книгу

вторая дама.

      – Жива, милые леди. Но ей нужен воздух. – Климентин улыбнулся дамам, подхватил сестру на руки и направился к балкону. Цветник последовал было за ним, но под суровым взглядом лорда Олрикса быстро рассеялся по залу. Балконная дверь тихо скрипнула, пропуская Климентина, лорда Олрикса и, к превеликому сожалению дам, Эрнста. Алекс подпер ее плечом и хмуро оглядел присутствующих.

      – Маленькая, ты с нами? – Климентин потрепал ее по щеке.

      Кира кивнула и открыла глаза.

      – Хорошо. – Он провел рукой вдоль ее тела и нахмурился. – Постарайся громко не кричать. Рана на левом плече открылась, нужно с ней поработать.

      Кира не вскрикнула, когда плечо обожгла магия, просто уровень боли превысил рабочий, и она потеряла сознание.

      – Кирунь, давай, приходи уже в себя. – В нос ударил резкий запах, заставляя кашлять и усиленно дышать. – Вот так, маленькая. Смотри на меня.

      Кира старательно собирала из цветных пятен лицо брата. Плечо еще болело, но уже не так остро, голова быстро прояснялась. Климентин придирчиво осмотрел сестру и помог ей сесть:

      – Рассказывай.

      Кира огляделась. Эрнста отец с братом выпроводили и теперь выжидающе смотрели на нее. Она послушно пересказала им сцену с вином и вторым принцем.

      – Я не учел, что на улице ветрено, прости. Не думал, что оно так сильно распахнется. – Поднимаясь и отходя к перилам, произнес лорд Олрикс. – Зато теперь никто не удивится, что ты сегодня не танцуешь.

      Кира нервно усмехнулась и поднялась, опираясь на руку брата:

      – А еще никто не удивится, если я не доживу до конца бала. – Она подняла напряженный взгляд на отца. – Что мы будем делать со Вторым принцем?

      Тот дернул плечом:

      – Пока ничего. Я не могу взять под стражу королевского сына без весомых доказательств. А таковых нет – вино слуги убрали моментально, и, кроме тебя, никто не подтвердит, что оно было отравлено. – Он поморщился. – А даже если бы и подтвердили. Второй принц всегда может сказать, что яд подсыпал слуга, а он посылал тебе бокал из самых искренних побуждений.

      – Бокал с фениксом. – Поворачиваясь к зеркалу и поправляя прическу, отметила Кира.

      – Принц, конечно, извинится за неудачную работу ювелира, но толку от этого будет немного. – Ронатан подошел к дочери и вгляделся в отражение ее глаз. – Слишком мало доказательств, Кира. Совет Лордов может расценить это как нарушение договора с людьми, и вряд ли это добавит тебе безопасности и спокойствия. Нужно наблюдать и ловить за руку. – Он помог дочери приколоть к прическе бирюзовый цветок. – Или можем сказать, что ты не в состоянии оставаться на балу, и должна вернуться домой.

      – Упустим. – Вздохнула Кира, понимая, что отец прав. Проклятый договор демонов с людьми связывал им руки.

      – Или снова будем ловить по всему Поместью. – Кивнул лорд Олрикс.

      – Лучше здесь. – Девушка отвернулась от зеркала и протянула руку брату. – Пойдем.

      Тот напряженно посмотрел на нее:

      – Пойдем, раз вы так решили. Хотя я бы поспорил, где лучше ловить Орден.

      – Клим! – В голосе

Скачать книгу