Скачать книгу

в Арране густо

      Стрел поток пролился.

      Света вод довольно

      Взял колец губитель,

      Вепрей волн дружины

      Льдом руки наполнил.

      Подлый царь хазарский,

      Жадный к ложу змея,

      На Итиле снова

      Пляску Скульд затеял.

      Ран росы изрядно

      Обронили русы,

      Лебедь рати бледных

      Пил чела сиянье.

      Луны плеч трещали

      В пляске лютой стали,

      Дуб доспеха в брани

      Строй разил хазарский.

      Браги чайки Брюнхильд

      Грим пролил немало,

      Обагрились струи

      Леса рыб в Итиле.

      Диса стрел сказала

      В кольчатом наряде:

      Грима рать оружну

      Ждет в Валгалле Один.

      Горе Фрейе прялки –

      Сгинул столб секиры.

      Дождь щеки обронит

      Хлинн котла в палате.

      Плачут липы злата –

      Пали клены стали.

      Мы заботу змея

      Привезли для Ульвхильд[7].

      Люди слушали затаив дыхание. Будто подтверждая справедливость песни, по лицу Ульвхильд текли слезы. Звон струн и голос певца освятили ее горе, сделали слезы юной вдовы драгоценными, как всякая часть предания о доблести. Это горе равняло ее со знаменитыми женщинами древности, как сама песнь равняла Грима с теми давно павшими витязями, с которыми он теперь сидит в палатах Одина за одним столом.

      – Ты должна наградить певца, дочь моя, – напомнил Олав среди потрясенной тишины, когда Тьяльвар закончил.

      Отирая щеки, Ульвхильд встала, взяла со стола ближайшую чашу, приблизилась к Тьяльвару и вручила ему. Он почтительно поклонился, принимая дар; издавна повелось, что за строки, закрепляющие славу вождей в веках, платят серебром и золотом, ибо слава и золото имеют равную ценность.

      – Ну а теперь хотели бы мы услышать, – продолжал Олав, когда Ульвхильд вернулась на место, – как вышло, что Грим-конунг погиб на хазарской земле, там, где у нас был заключен договор о безопасном проходе.

      Мужчины за столами повернулись к нему.

      – Расскажите мне все! – потребовал Олав. – Я не стану брать с вас клятв, я знаю, что вы и ради собственной чести скажете нам всю правду – отчего вам привелось сражаться там, где вы должны были пройти мирно? Сыновья Альмунда, – он взглянул поочередно на Годреда и на Свена, – раз уж вы вдвоем были вождями вашего войска в то время, я хочу услышать это от вас.

      Братья переглянулись, и Годред неторопливо встал…

      Глава 3

      …Выбравшись из многочисленных запутанных рукавов при устье Итиля, составлявших как бы отдельную зелено-водную страну потоков и озер, войско русов встало длинным станом вдоль главного русла. Место под постой им определили заранее, они стояли здесь еще на пути к морю два года назад. Сам город Итиль остался на переход восточнее, он располагался на другом рукаве реки: хакан-бек Аарон не жаждал видеть семь тысяч вооруженных чужаков

Скачать книгу


<p>7</p>

Пояснение к стихам в конце Пояснительного словаря.