Скачать книгу

означает нарушение или неправильное применение отечественной коллизионной нормы и нормы процессуального закона и является основанием к отмене решения суда.[100]

      Продолжая изложение вопроса об установлении содержания иностранного права, необходимо заметить, что, кроме суда, в процессе установления содержания норм иностранного права могут участвовать и лица, участвующие в деле. Им предоставляется право предъявления документов, подтверждающих содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований и возражений, а также иным способом (участвовать в сборе доказательств за рубежом, в переводе текста норм иностранного права и т. п.) содействовать суду в установлении содержания этих норм. При этом, как отмечает А. Н. Гуев, к документам, подтверждающим содержание норм иностранного права, относятся тексты иностранных законов, постановлений, ордонансов, декретов, иных источников права, судебных решений, имеющих характер прецедента, обобщения судебной практики и др.[101]

      Следует учитывать, что такое содействие для соответствующего лица, участвующего в деле, связано с материальными затратами и суд не может возлагать на стороны такие расходы. Однако существует и другое мнение, высказанное немецким процессуалистом Х. Шаком, согласно которому «если суд самостоятельно не в состоянии дальше продвинуться, то он вправе потребовать оказания помощи от сторон, у которых нередко доступ к иностранным источникам, как, например, в случае торгового спора, гораздо легче и, что особенно важно в ускоренном судебном производстве, оперативнее».[102]

      Более того, точка зрения законодателя сходна с вышеизложенной. Согласно п. 3 ч. 2 ст. 1191 ГК РФ «по требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, бремя доказывания содержания норм иностранного права может быть возложено судом на стороны».[103] При этом следует сказать, что оговорки о понесенных в связи с этим судебных расходах законодатель не сделал, следовательно, расходы возлагаются на лиц, содействующих суду в установлении содержания норм иностранного права.

      Здесь будет уместным отметить неоднозначность такой позиции в связи с тем, что существует и другое мнение, высказанное М. Розенбергом, о том, что возложение на стороны бремени доказывания содержания норм иностранного права безусловно оправданно в случаях, когда их применение основано на соглашении сторон о применимом праве.[104]

      Ни первая, ни вторая точки зрения, на наш взгляд, не бесспорны. Как совершенно справедливо заметил Д. Д. Аверин, «стороны могут обосновывать свои требования и материально-правовые возражения нормами иностранного права, но они не обязаны доказывать их существование и содержание».[105] И, кроме того, поддержать одну из вышеизложенных позиций невозможно и по той причине, что от лица, участвующего в установлении

Скачать книгу


<p>100</p>

Аверин Д. Д. Положение иностранцев в советском гражданском процессе. М., 1966. С. 141–142.

<p>101</p>

Гуев А. Н. Комментарий к гражданскому кодексу // Справочная правовая система «Гарант-максимум». Версия от 13.09.2003.

<p>102</p>

2 ШакХ. Международное гражданское процессуальное право. М., 2001. С. 308.

<p>103</p>

Библиотечка «Российской газеты». 2°0l. Вып. 23.

<p>104</p>

Розенберг М. Некоторые актуальные вопросы применения иностранного гражданского права российскими судами // Хозяйство и право. 2003. № 2. С. 124.

<p>105</p>

Аверин Д. Д. Положение иностранцев в советском процессе. М., 1966. С. 40.