ТОП просматриваемых книг сайта:
Сонеты. Уильям Шекспир
Читать онлайн.Название Сонеты
Год выпуска 0
isbn 978-5-4492-0381-6
Автор произведения Уильям Шекспир
Издательство Издательство "Филинъ"
И в этом росте – мудрость, красота,
А без него на свете жизни нет,
И сразу мир охватит пустота
Всего лишь через шесть десятков лет.
Пусть те, кого природа, про запас
Не отложив, топорно сотворила,
Бесследно гибнут, но тебя как раз
Она бесценным даром наделила —
Прекрасною печатью создала,
Чтоб копий много получить могла.
Когда смотрю на циферблат часов
И вижу: день сменился тьмой ночною,
Когда увял весенний рой цветов,
Объяты кудри снежной белизною,
Когда деревья голые стоят —
Те, что от зноя укрывали стадо,
Когда снопы, уложенные в ряд,
Увозят в ригу, урожаю рады, —
Тогда я, Времени заметив бег,
Живого обречённость понимаю:
Прекрасное, отжив короткий век,
Дорогу молодому уступает.
Пред Временем никто не устоит,
Но нас опять потомок повторит.
Навеки б юность твоему лицу!
Но смерть тебя не станет вечно ждать.
Так приготовься к должному концу,
Чтоб образ свой другому передать.
В аренду красота твоя сдана —
Когда бессмертия желаешь ей,
Мир покидая, пусть тогда она
Вновь возродится в облике детей.
Прекрасному жилью не позволяй
Уйти в небытиё в конце пути —
Наследнику в хозяйство передай,
Чтоб он с почётом мог его вести.
Будь бережлив, предвидя тот конец —
И скажет сын: «Был у меня отец».
Подсказку я от звёзд не получаю,
Но всё ж в какой-то мере астролог;
Но не добро иль зло я предвещаю,
Чуму и смерть предвидеть бы не смог.
Судьба закрыта плотною завесой:
Кого ждёт ветер, молния и гром,
Что станет с принцем или же принцессой —
На небесах намёка нет о том.
Но я легко в глазах твоих читаю
Точнее, чем по звёздам, мой ответ,
Что красота и верность процветают,
Когда в потомстве остается след.
А если нет – я предсказаать бы мог:
Они погибнут, как придёт твой срок.
Когда я созерцаю всё живое
Лишь краткий миг на свете молодым;
Когда на сцене зрю лишь показное,
Что звёздам подчиняется иным;
Когда я вижу: люди, как растенья,
Покорны небу: каждый в свой черёд
Цветёт и вянет без сопротивленья,
Смирив гордыню – жалкий свой оплот —
Я понимаю, как непостоянно
Всё сущее – всё унесется прочь,
Как Время с увяданьем непрестанно
Стремятся день твой изменить на ночь.
Но унесут они любовь твою —
Тебе в стихах я новую привью.
Не жалкими стихами жизнь воспеть —
Есть путь иной покончить с тиранией
И злое Время смертным одолеть,
Предотвратив нашествие стихии:
Сейчас ты на вершине счастья,