Скачать книгу

локти поставил на ручках разлапого кресла, в которое еле вскарабкался; и развалился, закинувши ногу на ногу; а пальцами маленьких ручек – пощелкивал; уши, большие, росли – как-то врозь; был острижен он бобриком; галстух, истертый и рваный, кроваво кричал; и кровавой казалась на кубовом фоне широкого кресла домашняя куртка, кирпичного цвета, вся в пятнах; нет – тьфу: точно там раздавили клопа.

      Он вонял своим видом.

      Мандро поднял бровь, уронивши на карлика взгляд, преисполненный явной гадливости; чистил свои розоватые ногти; и – бросил:

      – Я вам говорю же…

      Но карлик твердил, показавши на место, где не было носа.

      – Нос.

      – Что?

      – А за нос?

      Перекладывал ноги: и пальцем отщелкивал.

      – Я повторяю: заплочено будет.

      – Ну да – за услугу: а – нос?

      И прибавил он жалобно:

      – Носа-то – нет: не вернешь.

      Фон Мандро даже весь передернулся.

      – Вздор!

      И отбросивши щеточку кости слоновой – взглянул гробовыми глазами в упор:

      – Пятьдесят тысяч рубликов: сто тысяч марок!

      – Немного.

      – По чеку – в Берлине получите: нуте – идет?

      Увидавши, что карлик намерен упорствовать, – бросил с искусственным смехом:

      – Ведь дело не трудное… Только до лета. А там – за границу.

      – Другому-то – больше заплатите…

      – Десять же лет обеспеченной жизни; лечение, стол – на мой счет; и…

      Но карлик показывал зубы: показывал зубы – всегда (ведь губы-то и не было):

      – Вы не забудьте, что если поднимется шум…

      Всем зажимом бровей показавши, что это – последнее слово, Мандро оборвал его.

      – Ну, я согласен.

      С кряхтеньем стащился на пол; подошел, переваливаясь на кривых своих ножках, вплотную к Мандро: головой под микитки; поднял желто-алое глазье в густняк бакенбарды.

      – По-прежнему: мальчики?

      Но фон Мандро не ответил ему.

      Потянулся рукой за граненым флаконом, в котором плескались жидкости для умащения бак.

      Умастив, он в гостиную с карликом вышел, – в тужурке из мягкого плюша бобрового цвета и в плюшевых туфлях бобрового цвета, прислушиваясь к звукам гамм, долетавшим из зала, Лизаша играла.

      С угрюмою скукой бросил он взгляд на предметы гостиной: они расставлялись так, что округлые линии их отстояли весьма друг от друга, показывая расстояние и умаляя фигуры – в фигурочки: вот, пересекши гостиную, стал у окна он; при помощи малого зеркальца трудолюбиво выщипывал вьющуюся сединочку.

      Кресла, кругля золоченые, львиные лапочки, так грациозно внимали кокетливым полуоборотом – друг другу, передавая друг другу фисташковым и мелкокрапчатым (крап – серо-розовый), гладким атласом сидений тоску, что на них не сидят; фон Мандро опустился на кресло, склонялся к спинке, узорившейся позолотою скрещенных крылышек, от которых гирляндочка золотая стекала на ручки.

      Меж этим дуэтиком кресел золотенький столик фестонами ставил расписанный, плоский,

Скачать книгу