Скачать книгу

Крылья над нагрудным карманом – логотип «Коустал Эйрвейс», ниже выгравировано большими буквами «БИЛЛ ХОФФМАН». Такие же крылья украшали фуражку с золотым кантом, которую он аккуратно положил на стойку. Его появление оказалось удивительно драматичным, и Кэрри заметила, как сильно его официальный вид контрастирует с домашней обстановкой. Раньше она не обращала на это внимания – он же не спускается в полном облачении на ужины. Возможно, и сейчас-то заметила только потому, что с ними находился посторонний – тот, кто не знал его, не знал их семью. Так или иначе, сегодня это бросилось в глаза.

      Билл убрал руки в карманы, вежливо кивнул мастеру, потом повернулся к Кэрри.

      Она ответила на взгляд, поджав губы и сложив руки на груди.

      – Сэм, вы не могли бы…

      – Да, я, э-э, пойду начну, – ответил Сэм и оставил их наедине.

      Часы на стене отсчитывали секунды. Малышка Элиза стучала обслюнявленным зубным колечком по подносу, пока оно не выскользнуло из ее пальцев и не упало на пол. Билл подошел и подобрал игрушку, сполоснул в раковине и протер полотенцем, после чего снова вернул в тянущиеся ручки дочери. За спиной Кэрри тихо засвистел чайник.

      – Я позвоню по фейстайму из отеля, там расскажешь, как прошел матч…

      – Нью-Йорк, да? – перебила Кэрри. Билл кивнул.

      – Сегодня Нью-Йорк, завтра Портленд, так что…

      – После матча мы пойдем есть пиццу. Из-за трехчасовой разницы, когда мы приедем домой, ты уже будешь спать.

      – Ну ладно. Тогда первым делом с…

      – Завтра утром мы встречаемся с моей сестрой и ее детьми, – сказала она и пожала плечами. – Так что посмотрим.

      Билл вздохнул и выпрямился, расправил плечи с погонами, на которых было четыре золотые полосы.

      – Ты же знаешь, мне пришлось согласиться. Попросил бы кто другой, я бы не полетел.

      Кэрри уставилась в пол. Чайник уже вовсю визжал, и она выключила плиту. Постепенно свист стих, и вот уже на кухне снова только тикали часы.

      Билл посмотрел на свои часы, выругался под нос. Поцеловал дочь в макушку и добавил:

      – Теперь опоздаю.

      – Ты никогда не опаздываешь, – ответила Кэрри.

      Он надел фуражку.

      – Я позвоню, как заселюсь. А где Скотт?

      – На улице. Играет. Скоро вернется попрощаться.

      Это была проверка, и она знала, что Билл это знает. Кэрри смотрела на него с другой стороны черты, которую только что негласно провела между ними. Он снова проверил время.

      – Мы еще поговорим перед взлетом, – сказал Билл и вышел.

      Кэрри проводила его взглядом.

      Спустя мгновение открылась и закрылась входная дверь, и в доме воцарилась тишина. Кэрри стояла у раковины и смотрела в окно, как на дубе на заднем дворе трепещут листья. Где-то в отдалении завелась и уехала машина Билла.

      Сзади раздалось покашливание. Торопливо вытерев лицо, она отвернулась от окна.

      – Прошу прощения, – сказала она Сэму, смущенно закатив глаза. – Итак. Вы сказали, «английский завтрак». – Разорвав

Скачать книгу