Скачать книгу

Вайолет с Миллером все иначе. Ведь очевидно, что они принадлежат друг другу. И то, что они не вместе, попросту не имеет смысла.

      Биби подняла свою чашку.

      – Я запомню эти твои слова, и в один прекрасный день использую их против тебя.

      Я рассмеялась.

      – Ты как тетушка из того ток-шоу о сватовстве, которая пытается устроить всем счастливую жизнь.

      – Нет, милая. Только тебе. – Обхватив чашку обеими руками, она поставила ее на блюдце. – А что еще? Какие новости?

      – Завтра вечером Ченс Блейлок устраивает ежегодную вечеринку по случаю возвращения в школу.

      – Ты хочешь пойти?

      – У меня слишком много работы. Нужно выполнять заказы.

      Биби хмыкнула.

      – Новый учебный год, но все та же история.

      – Я понимаю, на что ты намекаешь.

      – Шайло, прошлой ночью ты сидела в гараже почти до полуночи. Мне нравится, что ты ответственно относишься к своей работе, но не зарабатывай себе ЖМО.

      Я поперхнулась апельсиновым соком.

      – ЖМО?

      – Разве не так говорят молодые люди, когда не хотят чувствовать себя брошенными?

      – ЖННУ, – смеясь, проговорила я. – Желание ничего не упустить.

      – А что означает ЖМО[3]?

      – Не могу тебе сказать. Это не годится для твоих юных ушей.

      Биби фыркнула и шлепнула меня по руке.

      – По крайней мере, сходи на вечеринку и проведи время со своей лучшей подругой.

      – У нас с Вайолет все в порядке.

      Как только эти слова слетели с моих губ, я засомневалась. Даже до поездки в Новый Орлеан мы виделись с ней не так часто, как прежде. Королева школы Эвелин Гонсалес со свитой взяли Вайолет под свое крыло. Моя подруга, застенчивый книжный червь, возможно, даже будет претендовать на звание Королевы школьного бала.

      – К тому же ты знаешь, что от алкоголя мне очень плохо, – я усмехнулась. – Как и от дерьмовой музыки в стиле «хаус».

      Биби вздохнула.

      – Не стану спорить. В любом случае я здесь. Займусь созданием для тебя приличной мастерской. Как уж это называется? Пособник. Я стала твоим пособником.

      Я рассмеялась и отнесла тарелки в раковину.

      – Ты как раз напомнила. Пока меня не будет, не впускай сюда разнорабочего.

      – Ерунда. Со мной все будет в порядке. Раз уж ты заговорила об этом. Вчера приходил детектив Харрис.

      – Опять? – Я пошевелила бровями. – Он тоже принес гитару и пел тебе любовные песни?

      – Разве ты не хочешь узнать? – парировала она, лукаво улыбаясь.

      Я усмехнулась. Бабушка знала в городе всех, и ее все любили.

      «Потому что у нее слова не расходятся с делом. И сердце открыто».

      «Как и мое», – убеждала я себя, ополаскивая тарелки и ставя их в посудомоечную машину. Я любила Биби. Любила Вайолет. За любую из них я отдала бы жизнь. А что еще нужно?

      – Будь осторожнее, Шайло, – вдруг, посерьезнев, проговорила Биби, пока я вытирала руки и собирала школьную сумку. – Детектив Харрис

Скачать книгу


<p>3</p>

Жизнь моя отстой (от англ. Fuck my life).