Скачать книгу

изобретениях Мастера, личности и имени которого Каримаса не знала, Брендона предпочитала молчать, переводила разговор на другую тему и много чего скрывала от нее и Раги, что особенно настораживало.

      Убедившись, что ящичек надежно спрятан, Каримаса поспешила в сад, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы. Каждая деталь в замке нервировала похлеще той комнаты с темно-серыми стенами, напоминающими грязь, и ярко-красным ковром, вызывая в воображении лужи крови.

      Глава 8. В королевском саду

      Сад находился на закрытой территории, вокруг ароматных цветов, большинство названий которым самозваная королева не знала, кроме изящных ифейонов разных оттенков: пурпурного и белоснежного, как зефирное облако, пышных голубых и розовых гортензий, ярких рододендронов, красных и персиковых ранункулюсов, бело-красных петуний и утонченных доротеантусов, которые большего всего запали ей в душу. А еще здесь повсюду благоухали розы разных сортов.

      Каримаса медленно шагала мимо высоких декоративных пальм с ее рост и наслаждалась ощущением защищенности, словно в кругу этих растений ей ничего не угрожает. «Может, переместиться сюда и ночевать здесь?»

      При виде деревьев, на которых росли диковинные ярко-бордовые, золотисто-огненные, темно-малиновые, бледно-пурпурные плоды, девушка тихонько рассмеялась и с восторгом рассматривала каждую деталь.

      Рука в темно-коричневой перчатке, прикрывающей клеймо, неосознанно потянулась вперед. Оторвав аппетитный с виду фрукт, размером с половину ладони, насыщенного винного оттенка, она поднесла его ко рту, готовая откусить, когда услышала знакомый встревоженный голос:

      – Ваше Величество, постойте! Этот фрукт опасен для жизни.

      Каримаса с перепугу выбросила аппетитную находку себе под ноги. Сочный с виду плод раскололся надвое. Из сердцевины потекла темная, как смола, жижа, впитывающаяся в твердую почву под ногами, угрожающе зашипела.

      – Что это такое? – удивленно просипела девушка.

      Нор уже оказался рядом. Карие глаза с тревогой взирали на правительницу.

      – «Смертельная бомба».

      – Это шутка, или вы мне угрожаете?

      – Никак нет, Ваше Величество. Это название фрукта. Он опасен, его ни в коем случае нельзя есть.

      – Зачем же тогда он здесь растет, раз столь опасен?

      – Эти деревья растут уже несколько столетий. Фрукт использовался для заключенных в темницу врагов, чтобы травить их. Он вызывает галлюцинации, а также…

      – Достаточно, – перебила гвардейца Каримаса, – ни слова больше.

      – Как скажете, Ваше Величество. Позвольте показать вам весь сад? Я точно смогу сказать, к чему нельзя прикасаться, а что исцеляет и даже дарит силы. Каждый гвардеец в курсе, где и что здесь находится, ради Вашей безопасности, разумеется!

      – Веди, стражник, – Каримаса постаралась произнести это надменным тоном, но получилось как-то жалко. Но, возможно, Нор этого не заметил.

      Они дошли до дерева

Скачать книгу