Скачать книгу

спросила Калландра.

      – Нет, дело не в этом. – Монк серьезно поглядел на умное лицо любопытствующей приятельницы. – Просто меня смущает то горе, которое вызовут результаты моего расследования.

      – Они огорчат самого насильника или его семью? – спросила миссис Дэвьет.

      – И да и нет, – с невеселой улыбкой ответил Уильям.

      – Быть может, вы все нам расскажете? – попросила Эстер, сразу забыв про словесную стычку, словно бы ее вовсе не было. – Итак, вам надо принять решение. Так что же вас смущает?

      – Я должен принять решение до завтрашнего дня.

      – Расскажите все, что вы выяснили!

      Чуть пожав плечами, детектив глубже откинулся в кресле. Мисс Лэттерли заняла его любимое место, но теперь ему было все равно – раздражение оставило Монка.

      – Марианна живет вместе со своей замужней сестрой Джулией и ее мужем Одли Пенроузом, – начал он свой рассказ. – Она утверждает, что, когда рисовала в саду, ее изнасиловали – прямо в летнем домике. Но девушка якобы не знает, кто это сделал.

      Ни Эстер, Калландра не перебивали его, и на лицах их не было ни тени сомнения.

      – Я опросил всех в округе, но никто не видел незнакомцев, – продолжил сыщик.

      – Одли Пенроуз? – тяжело вздохнув, спросила миссис Дэвьет.

      – Да.

      – О боже! – охнула хозяйка. – Она любит его? Или думает, что любит?

      – Нет! Марианна несчастна и напугана, – сказал Уильям устало. – И она готова скорее уйти на улицу и стать падшей женщиной, чем позволить Джулии узнать о случившемся.

      – А она представляет, что ее ждет? – спросила Эстер, закусив губу.

      – Скорее всего, нет, – ответил Монк. – Но едва ли это существенно. Джулия не позволит, чтобы это случилось… Я этого просто не допускаю. Но Марианна не хочет, чтобы я говорил об этом кому бы то ни было. Она сказала, что будет все отрицать, и я понимаю ее. Одли тоже будет отрицать – по вполне понятным причинам. Ничего другого ему просто не остается. Не представляю, поверит ли ему Джулия, по крайней мере для вида…

      – Бедняжка, – проговорила мисс Лэттерли с внезапным сочувствием. – Какая жуткая дилемма! А что вы ей сказали?

      – Что не могу найти насильника и прошу освободить меня от дела.

      На лице Эстер читалось уважение и восхищение. Ее прелестная мина невольно тронула детектива, и горечь оставила его разум.

      – И вы довольны подобным решением? – нарушила молчание Калландра.

      – Не то чтобы доволен, – отвечал сыщик. – Но я не в силах придумать ничего лучшего. Просто нет никакого разумного выбора.

      – А Одли Пенроуз? – настаивала леди.

      – Я охотно свернул бы ему шею! – яростно выпалил Монк. – Но, увы, просто не могу позволить себе подобной роскоши.

      – Я думаю не о вас, Уильям, – трезвым голосом проговорила Калландра. По имени Монка звала только она, и удовольствие от подобной фамильярности сближало их без всяких взаимных претензий.

      – Что? – отозвался сыщик, пожалуй, чуть резковато.

      – Я

Скачать книгу