Скачать книгу

отмел все ее страхи Майк Медуэй. – Сообщите свой адрес Ченгу! – бросил он, направляясь к дверям.

      Вельде оставалось лишь молча последовать за ним.

      – До свидания, мисс Армстронг! До вечера! – Майк Медуэй протянул руку и пожал ее трепещущие пальчики. Девушка склонилась в легком реверансе.

      – Спасибо! Большое спасибо! – растерянно прошептала она.

      У дверей ее ждал Ченг, чтобы проводить к сходням. По пути она сообщила ему свой адрес и подробно описала, как туда доехать.

      – Боюсь, ваша карета едва ли сможет подъехать прямо к дому. Но я буду ждать мистера Медуэя на проезжей дороге. Там он заберет меня, и мы поедем дальше.

      Ченг отрицательно качнул головой.

      – Хозяин так не захочет! – отрезал он решительным тоном. – Вы должны сидеть дома и ждать, когда он сам постучится к вам в дверь.

      Вельда подавила тяжелый вздох.

      И что это за день такой! Все ею командуют, отдают распоряжения, а она не может поступить так, как считает нужным. Впрочем, разве это главное? Главное – это то, мистер Медуэй согласился поручиться за Джимми!

      Девушка легко сбежала по сходням и смешалась с толпой, запрудившей пристань. Все внутри у нее пело. Она готова была пуститься в пляс вместе с ребятней, танцующей под незатейливую мелодию, которую исполняли слепые уличные музыканты. Один наигрывал на скрипке, другой держал в одной руке трещотку, а второй дергал струны китайской цитры.

      – Получилось! У меня получилось! – Вельде хотелось кричать во весь голос. Но она поборола собственные эмоции и, вовремя вспомнив о своем намерении, побежала в хлебную лавку и купила там целых три сдобных булочки для Джимми.

      Дома ее уже поджидал Билл. Сияющие глаза и улыбка на лице девушки сразу же сообщили ему, что затея удалась.

      – Мистер Медуэй согласился? – на всякий случай уточнил Билл.

      – Да, он согласен. А все благодаря тебе, Билл. Если бы ты не рассказал мне о том, как папа спас жизнь мистеру Медуэю, я бы ни за что не осмелилась обратиться к такому человеку.

      – Сам-то он помнит эту историю?

      – Да, конечно! Он сказал, что согласен стать нашим поручителем. Нам так повезло! Так повезло!

      Вельда побежала на задний дворик в поисках Джимми. Как она и предполагала, мальчик игрался со своими китайскими приятелями. Они с упоением лепили песочные пирожки, укрывшись в тени бамбукового дерева. Увидев сестру, Джимми ринулся навстречу и обхватил ее за шею грязными руками.

      – Наконец-то ты вернулась, Вельда! Я соскучился!

      – Я тоже успела соскучиться, мое солнышко! Но осторожно! Испачкаешь мне платье. У тебя грязные ручки. Пошли в дом, я принесла тебе кое-что вкусненькое.

      – Что именно? – Джимми с готовностью побежал в дом вслед за сестрой.

      – Сюрприз! Сейчас увидишь сам. Тебе понравится.

      При виде сдобных булочек лицо ребенка расплылось в широченной улыбке.

      Он откусил большой кусок и с набитым ртом спросил ее:

      – Можно я угощу Ло Ву и Ен Сина?

      – Хорошо, что ты не забываешь о своих товарищах, – одобрительно

Скачать книгу