Скачать книгу

не потратил все карманные деньги и надо было идти домой. Погода испортилась. Мы с Арнеллой, моей подругой, переходили улицу… и вдруг остановилось авто… – Он всхлипнул.

      Майлз положил руку ему на плечо:

      – Держу пари – ты отлично играл в игровые автоматы.

      Ли Джо печально улыбнулся:

      – Спасибо. – Затем его маленькое лицо сморщилось, а глаза наполнились слезами. – Арнелла убежала, а меня схватила какая-то тётка. Я пытался укусить её в руку, но она зажимала мой рот ладонью. Посмотрела на меня и впихнула в тачку. Ужас, какая сильная!

      – Профессиональная работорговка, – определил русый. – Я видел двух. Они обе профи. Потому и глядят на лица – выбирают. Выгоднее добывать красивых рабов.

      Майлз в удивлении уставился на него и опять повернулся к Ли Джо:

      – А что было затем?

      – Они накинули мешок на мою голову. Я и орал, и дёргался, и отбивался изо всех сил – и вдруг уснул. А когда проснулся… – Он не по-детски тяжело вздохнул и посмотрел на свои тонкие руки. – Я был прикован к кровати, и совсем один. На следующий день они принесли его. – Он кивнул на спавшего в углу парня.

      Майлз посмотрел на того. Парень вообще не шевелился, лишь его тело сотрясалось от толчков телеги.

      – С ним всё нормально?

      – Он болен. Он уже долго лежит – дней пять – и пока ни разу не просыпался. Наверное, ему плохо, – обречённо произнёс Ли Джо. – Они приходили, оставляли еду. А вчера они принесли тебя.

      – Как на склад? – попытался сострить Майлз.

      Ли Джо серьёзно кивнул:

      – Ага. Ты тоже спал. Но я не знаю, что было после. На меня вновь накинули мешок. А когда я проснулся, то оказался в фургоне.

      – Они используют фургон для перевозки рабов лишь до потайной тропинки, – пояснил русоволосый. – Затем нас перекладывают в повозку. Люди в этой долине никогда не видели тачек.

      – И ты хочешь сказать, что я всё это проспал?

      Ли Джо кивнул, а русый добавил:

      – Может, тебе дали большую дозу наркотика. Они стараются держать всех под кайфом, чтобы никто не оказывал сопротивления.

      Майлз прикусил губу. Может быть, Сильвион вовсе не ходил в горы с Мелони?

      – Ли Джо, а других рабов ты не видел? Ты не видел тут девушку? – Он пошарил рукой в кармане куртки и вынул из неё фото Мелони. – Вот. Кого-нибудь похожую на неё?

      Ли Джо внимательно посмотрел на фото и покачал головой:

      – Я не видел её раньше. Она похожа на тебя.

      – Это моя сестра Мелони. Она тоже пропала во время Хэллоуина. Я подумал, может… – Майлз протянул фото русому.

      – Нет. Не видел.

      Майлз разочарованно взглянул на него. Говорит о всяких ужасах, а ничего толком не сообщит.

      – А ты? Ты как сюда попал?

      Парень фыркнул:

      – Я ведь говорил. Пытался убежать, – он нахмурился, – и почти добрался до тропинки, но они поймали меня и запихнули сюда. Мне нужно было спровоцировать их, чтобы меня убили.

      – Прекрати. – Майлз посмотрел

Скачать книгу