Скачать книгу

статей видим, что данные лексемы имеют совершенно иные значения и антитезу не образуют:

      Заводчик —

      1. Капиталист, владелец завода.

      2. Зачинщик (разг. устар.) [8, с. 310].

      Разведенец – (разг.) Человек, находящийся в разводе, расторгнувший брак [8, с. 961].

      Новые социальные явления и практики требуют от языковой картины мира расширения и внедрения новых лексических единиц, однако, поскольку и зоозащита как общественное течение, и даже зообизнес на сегодняшний день не вполне сформировали единую профессиональную отрасль, соответствующий понятийный аппарат также не до конца оформлен. В частности, среди людей, занимающихся проблематикой животных в антропогенных зонах, дискуссионным остаётся вопрос о соотношении понятий «безнадзорные», «бездомные», «бесхозные» и «бродячие» животные, а также выбора из них корректного эквивалента при переводе с английского различных контекстов с использованием словосочетаний stray animals и homeless animals.

      Представленный обзор позволяет сформулировать следующие выводы.

      Языковая картина мира формируется под влиянием существующих в обществе реалий. Соответственно, в процессе гуманизации отношения к животным, данная современная тенденция находит закрепление в речи, постепенно приводя к семантическому опустошению или выходу из употребления старых выражений и внедрению в язык новых терминов. Тем не менее на сегодняшний день понятийный аппарат зоозащиты не сформирован, так как относительно ряда терминов, которые имеют потенциал стать лексемами-профессионализмами, отсутствует единство толкования и употребления внутри отрасли.

      Что касается обратного влияния – воздействия ЯКМ на идеологические установки носителей языка, – оно в меньшей степени проявляется в исследуемой сфере и может наблюдаться скорее в форме определённых коннотаций и ассоциативного восприятия речевыми акторами и перцептами образов, связанных с животными, нежели в виде конкретных действий или поведенческих моделей,

      обусловленных языковым узусом. Однако более подробный анализ характера такого влияния и его примеров является одним из вариантов перспективы продолжения данного исследования.

      Ещё одно потенциальное направление углубление изучаемой темы – сопоставление паттернов ЯКМ, связанных с животными, у разных наций. В настоящей статье выявлены некоторые тенденции, общие для русского и английского языка, и исследование может быть продолжено на базе сравнения более обширного языкового материла.

      Источники

      1. Лазарев М. А. Языковая картина мира: анализ теоретических подходов. Humanity space International almanac VOL. 3, No 3, 2014: 465—475.

      2. Пименова М. В. Смена стереотипов в лингвокультуре, или Новый взгляд на реликты древнего сознания. И слово Ваше отзовется: К 80-летию со дня рождения д-ра филол. наук, профессора Е. С. Отина. К.: Издательский дом Дмитрия Бураго,

Скачать книгу