Скачать книгу

вам, и станет легче. А пока, – он достал с полки плед, – вам надо согреться.

      Приоткрыв глаза, Пит облизал языком пересохшие губы.

      – Вы врач? – спросил он.

      Бэйрд кивнул. Губы Пита скривились в жалком подобии улыбки.

      – Извините за то, что я вам тут устроил. Я уже подумал, что вот-вот совсем отключусь.

      – Не надо разговаривать. Лучше отдохните.

      – Передайте капитану, он абсолютно прав, у меня руки-крюки…

      – Повторяю: не надо разговаривать – отдыхайте, и вам станет легче.

      Вернулась Джанет.

      – Доктор, – затараторила она, – я выяснила: они ели лосось. Там еще трое жалуются на боли. Вы можете подойти?

      – Конечно. Но мне нужна моя сумка.

      – Послушайте, доктор, – окликнул его Дан через плечо, – я сейчас не могу отойти, но я велю, чтобы вам ее немедленно принесли. Джанет, возьмите эти бирки, попросите кого-нибудь из пассажиров вам помочь и принесите доктору одну из его сумок – ту, что поменьше, хорошо? – Джанет взяла у него бирки и, повернувшись к доктору, собралась еще что-то сказать, но Дан продолжил: – Я сообщу в Ванкувер о том, что у нас происходит. Вы хотите, чтобы я еще что-нибудь добавил?

      – Хочу, – ответил Бэйрд. – Скажите, что у нас пока три тяжелых случая предположительно пищевого отравления, но, похоже, намечаются еще. Передайте, мы подозреваем, что отравления вызваны доставленной на самолет в качестве бортпитания рыбой. Думаю, стоит порекомендовать разорвать контракт с этим поставщиком и не иметь с ним дел по крайней мере до тех пор, пока причина отравления не будет точно установлена.

      – Я вспомнил! – воскликнул Дан. – Эта еда была заказана не там, где мы обычно берем бортпитание для регулярных рейсов. Нам пришлось обратиться в другое место, потому что мы слишком поздно прилетели в Виннипег.

      – Сообщите им, капитан! Они обязаны об этом знать.

      – Пожалуйста, доктор! – умоляюще вступила Джанет. – Мне просто необходимо, чтобы вы осмотрели миссис Чилдер. Ей, кажется, совсем плохо.

      Бэйрд шагнул к двери. Морщины на его лице проступили отчетливей, но во взгляде – когда он встретился глазами с Джанет – была невероятная твердость и сосредоточенность.

      – Позаботьтесь о том, чтобы пассажиры не волновались. Мы во многом зависим от того, как вы будете справляться. И если бы вам сейчас удалось разыскать и принести мне мою сумку, я бы смог оказать помощь миссис Чилдер. – Он открыл перед Джанет дверь, потом вдруг, словно спохватившись, остановил ее: – Кстати, а что вы ели на ужин?

      – Я ела мясо, – улыбнулась девушка.

      – Слава тебе господи! – Джанет уже стала выходить, но он неожиданно вновь остановил ее, схватив за локоть: – А капитан? Надеюсь, он тоже ужинал мясом?

      Она подняла на него глаза, пытаясь и вспомнить, и осмыслить вопрос.

      И вдруг ее охватил ужас. Она побледнела, глаза ее округлились.

      Глава 3

01.45–02.20

      Бруно Бэйрд внимательно смотрел на стюардессу. Взгляд его голубовато-серых глаз казался абсолютно спокойным, но голова лихорадочно работала.

Скачать книгу