Скачать книгу

я своего ума

      Перед тобою не скрываю,

      Уже я связываюсь этим.

      Теперь пора подумать, Фабьо,

      Какое нам принять решенье.

      Фабьо

      Сеньора! Хоть неоднократно

      На тронах женщины царили,

      Но с непомерными трудами,

      Среди трагических событий

      И дел жестоких и кровавых,

      Оставивших дурной пример.

      Когда мы с вами не достанем

      Неустрашимого мужчину,

      Чтоб он вам втайне был охраной,

      Не стать вам ни Семирамидой,

      Ни Клеопатрой.[5]

      Диана

      Опасаюсь,

      Что здесь Камило непригоден.

      Фабьо

      Камило? На таком коняге

      До цели я не доскачу.

      Диана

      В чем эта цель?

      Фабьо

      Вас выдать замуж

      За рыцаря, который мощью

      Превосходил бы Александра.[6]

      Диана

      Тогда давай уговоримся:

      Ты рыцаря найдешь мне, Фабьо,

      И тайно приведешь ко мне.

      И если я прельщусь осанкой,

      Как ты – неустрашимым духом,

      То мы втроем начнем сражаться,

      Чтоб одолеть моих врагов.

      Но ты заметь себе заране,

      Что этот муж мой должен быть

      Безукоризненный избранник;

      А потому мы судим строго,

      И каждый порознь выбирает:

      Ты – мужество, а я – лицо.

      Фабьо

      Ваш ум и замысел похвальны.

      Вы непохожи на девиц,

      Которые, узнав от брата

      Или отца, что есть жених,

      Уже немедленно согласны,

      Как будто на короткий день,

      А не навек берут супруга,

      Причем не разбирают даже,

      Какой он – синий или красный;

      А потому и должность мужа,

      Груз то несносный, то приятный,

      Несет нередко заместитель.

      Диана

      Иди. За мной следят, я знаю.

      Господь направь твои шаги!

      Фабьо

      Увидите, как я достану

      Вам рыцаря…

      Диана

      Кто он, скажи!

      Расходятся и говорят, стоя в разных дверях.

      Фабьо

      Не знаю сам. Но начинаю

      Сегодня же его искать.

      Диана

      Пусть будет храбр.

      Фабьо

      Храбрей Роланда.[7]

      Диана

      Велик.

      Фабьо

      То будет венценосец.

      Диана

      Щедр.

      Фабьо

      Тароватей Александра.[8]

      Диана

      Могуч.

      Фабьо

      Как Цезарь и Ахилл.[9]

      Диана

      Умен, изящен…

      Фабьо

      И красавец.

      Диана

      И холост.

      Фабьо

      Это –

Скачать книгу


<p>5</p>

Семирамида – легендарная царица Ассирии, основательница Вавилона, мудрая и могущественная повелительница Передней Азии и части Африки, царствование которой относят к XIII веку до н. э. Клеопатра – Клеопатра VII, сначала соправительница своего младшего брата Птолемея XII, затем единовластная и последняя царица Египта. Имя ее тесно связано с историей завоевания Египта Римом. После неудавшейся попытки вместе с правителем азиатских владений Рима, триумвиром Марком Антонием, основать независимую восточную империю лишила себя жизни в 30 году до н. э., по преданию – от укуса змеи.

<p>6</p>

Имеется в виду Александр Македонский, или Великий, царь Древней Македонии (356–323 до н. э.), выдающийся полководец, завоеватель Египта, Персии, Вавилона и других стран Средней Азии. Предание сделало его олицетворением воинской доблести, благородства и великодушия.

<p>7</p>

Храбрей Роланда. – Роланд – герой старофранцузского национального эпоса, храбрейший из рыцарей императора Карла Великого, погибший в сражении с басками (по преданию – с маврами) в 778 г. Испанские читатели XVI–XVII веков знали Роланда главным образом по поэме Ариосто «Неистовый Роланд».

<p>8</p>

Имеется в виду Александр Македонский.

<p>9</p>

Цезарь Гай Юлий (100–44 до н. э.) – великий римский полководец и диктатор, завоеватель Галлии, убит заговорщиками из кругов республиканцев-аристократов. Ахилл, или Ахиллес. – царь греков-мирмидонцев, легендарный герой Троянской войны.