Скачать книгу

в остатки мороженого.

      – Луи, бить других нельзя, – строго произнёс Нэд и сунул руку в карман. – Мы купим тебе новое, Лорен.

      Тут он побелел от отчаяния – видимо, понял, что забыл кошелёк. Нэд часто оставлял его дома. Бесс любила поговаривать, мол, мы как раз поэтому хорошая пара – оба вечно всё забываем.

      Не успела Лорен снова раскапризничаться, как Хиллари наклонилась к ней и сказала:

      – Хочешь, покажу тебе кое‐что о-о-о-чень классное?

      Девочка помотала головой и хлюпнула носом.

      Хиллари отбросила волосы за плечо и потянулась к Лорен, а всего мгновение спустя выудила из‐за уха девочки долларовую купюру.

      Слёзы на щеках малышки тут же высохли, и она пролепетала:

      – Как … как вы это сделали?!

      Если честно, мне и самой было любопытно.

      – Полезная уловка, – заметил Нэд.

      Он ещё порылся в кармане, добавил к доллару пару мелких монеток и протянул Лорен. Девочка сразу развернулась и побежала за новым рожком.

      Хиллари отмахнулась от комплимента Нэда.

      – У меня в колледже соседка по комнате увлекалась фокусами ещё с детства и научила меня паре трюков. Нет-нет да пригодятся.

      – Я думала, что фокусники не выдают свои тайны, – прямо заявила Джордж.

      Хиллари ей подмигнула:

      – А про это речи не было! Если серьёзно – конечно, не выдают, если они профессионалы. Думаю, это не относится к тем, кто получил магические знания из детских наборов фокусника.

      Тут она перевела взгляд на тележку Джордж и добавила:

      – Есть ещё один хороший трюк на случай, если вам надо, чтобы исчезла сразу куча вещей. Называется «помощь друзей».

      Нэд коснулся моей руки.

      – Мне надо бежать. Потом увидимся.

      – Звони лучше на мобильный. Я уже всё с собой взяла и не буду сегодня заходить домой. На ужин переоденусь прямо здесь. И не забывай, отплываем в семь ровно, – напомнила я.

      Мы ещё разбирали багаж Джордж на пирсе, когда мимо прошла Бесс, нагруженная полиэтиленовыми пакетами из магазина «Техника Гарбера».

      – Вот хороший пример недовольного клиента, – пробормотала Джордж.

      Наша подруга и впрямь выглядела рассерженной.

      – Что случилось? – поинтересовалась я, подходя ближе.

      Бесс пожала плечами:

      – Ничего. Понимаешь, в этом и беда. Ни-че-го. Я уже пять часов работаю на пароходе, но только и делаю, что выполняю глупые поручения.

      Она бросила пакеты на пирс и начала загибать пальцы:

      – Меня дважды отправили за латте в кофейню «Окружка», попросили составить опись всего, что находится в трёх разных ящиках для инструментов, и я вот уже третий раз возвращаюсь из магазина хозтоваров.

      Тут Бесс тяжело вздохнула и возвела глаза к небу.

      – Честное слово, меня обещали взять помощницей механика, а не девчонкой на побегушках!

      Хиллари рассмеялась.

      – Не переживай, если твой коллега – Дилан, работы будет навалом. Поверь мне.

      – Так он меня и посылает по всем этим делам! – возразила Бесс.

      – Подожди немного, и всё поймёшь, –

Скачать книгу