Скачать книгу

то ли у меня украли, то ли я потерял паспорт.

      – Ну, это не беда. Вот вам бланк, заполните его.

      Я заполнил и вернул бланк Чехову.

      – Та-а-а-к, – протянул он, – вы натурализованный гражданин США?

      Я кивнул.

      – Это чуть осложняет дело. У вас есть документ, подтверждающий ваше гражданство?

      – Есть, но он в Москве, я его не вожу с собой.

      – А напрасно. Надо иметь при себе хотя бы ксерокопию.

      – Я могу позвонить в Москву и попросить, чтобы прислали мне в гостиницу копию по факсу – поеду, получу и вернусь к вам.

      – Отлично, буду ждать, – сказал Чехов.

      Я тут же позвонил, помчался в гостиницу, где факс уже ждал меня. Схватив его, вернулся в Паспортный центр. В половине первого я подошел к окошку номер три и протянул факсимильную копию. Чехов посмотрел на нее, покачал головой и сказал:

      – Сэр, мне очень жаль, но я получил разъяснение, что нам нужен оригинал.

      – Но оригинал в Москве. Не могу же я лететь туда, не имея паспорта!

      – И не надо, сэр, не нервничайте. В Вашингтоне имеется второй оригинал, который нам пришлют. Но эта операция будет стоить вам девяносто долларов.

      Я готов был заплатить любую сумму, лишь бы получить паспорт.

      – Мистер Познер, – сказал Чехов, – вас будут ждать ровно в три часа в зале номер два.

      Я вышел на улицу, съел хот-дог «со всеми причиндалами» – так говорят, когда на сосиску накладывают все специи и все соусы плюс кетчуп и горчицу. Запил эту гадость бутылкой кока-колы, и без пяти три пришел в зал номер два. Ровно в три раздался голос:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Ordnung – порядок (нем.).

      2

      Verboten – запрещенный (нем.).

      3

      Sitzkrieg – «сидячая» война (нем.).

      4

      La drôle de guerre – смешная война (фр.).

      5

      The phoney war – странная война (англ.).

      6

      Was machts du here? – Что ты тут делаешь? (нем.)

      7

      Nicht verstein – Не понимаю (нем.).

      8

      Raus! – Пошел вон! (нем.)

      9

      Les boches – немцы, фрицы (фр.)

      10

      Когда я умру, похороните меня поглубже в конце улицы Бликер… (англ.)

      11

      Ти-шерт – от англ. t-shirt – футболка, тенниска.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/wgALCAJMArwBAREA/8QAHQAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAAAwIEBQYHAQAICf/aAAgBAQAAAAHJeNgDOQiGx1KTxPFdby+mztOI4R4fC9Coa1pI4fyjhXGzSCpUL7jtv1CwmG2I5O3d2JLhSzdYAjY8fOKT0PJGT9XuDaG9xbVLhXfKR3ygSeouIX3ngVcGsCxlWgjl0/eLjGtdp8f0fXZmq35WbIapVsyJMShikchZtY2OEjvuJ6p4csKpTBJ0j4YSTFEjqigfav6G6t20X5BFeGdPlkO5lSQkfSK/wB1OpWImZdVabjLaK0yfyMt5yo4W8XGsh8R33fDfdSxIBr7oR88RZFB9wqkyOsmhe+U3IUXCL8TnFrWeX9F0eDjxI917Ox0pZYeBB0Wi0tjaZEjYxfAbwscEKe85zqSp9CL8hY0kV4nVKSEvULf6o9hmroXCE4hXClApZFk

Скачать книгу