Скачать книгу

сидела в конце ряда. Её внешний вид представлял собой полную противоположность. Она скрестила руки на груди и смотрела волком, тёмные брови сердито хмурились, будто говорили: «Только попробуйте!»

      – Страшилище какое, – шепнула Ева. – Надеюсь, я не заболею и меня не отправят к ней.

      – Ты только поэтому не хочешь болеть? – спросила Джастис в ответ. Мисс Моррис сердито сделала ей знак рукой, чтобы сидела молча.

      На расстроенном рояле раздался аккорд, и Мисс Эванс, учитель музыки, заиграла школьный гимн. Джастис так и не удосужилась выучить слова, но речь шла примерно о следующем: «мы делим радости и горе/победы и невзгоды/солнце и дождь/ты всё поймешь». Очевидно, автор так и не смог подобрать рифму к «Хайбери-хаус», и песня заканчивалась словами: «О Хайбери, словно звезда, ты нам сияешь, куда бы ни занесла нас судьба». Такую ужасную песню ещё надо поискать, считала Джастис, но девочки пели с чувством, и, прежде чем какофония стихла, Мисс де Вир своей изящной походкой поднялась на сцену.

      Директриса была высокой, элегантной женщиной, которой всегда удавалось сохранять спокойствие и самообладание. На ней была церемониальная учительская накидка поверх зелёного платья, чулок телесного цвета и зелёных кожаных туфель на небольшом каблуке. Все девочки боготворили Мисс де Вир, даже те, кто побаивался её. Джастис не знала, что и думать о ней. Её отец был знаком с Мисс де Вир (вот почему Джастис отправили в Хайбери-хаус), и он питал к ней симпатию и даже восхищение. Джастис обычно разделяла мнение отца, но директриса оставалась для неё загадкой – возможно, потому что она безошибочно угадывала, когда Джастис говорила неправду.

      – Добро пожаловать, девочки. – У Мисс де Вир был низкий мелодичный голос, но его было слышно даже на задних рядах. – Добро пожаловать на весенний семестр Хайбери-хаус. Весна – пора обновления и перерождения. Многие из вас помнят, что именно в это время года ваши мамы устраивают генеральную уборку. Что ж, нам предстоит хорошенько очистить наши сердца и жизни.

      Джастис потупилась. Не смей думать о маме, сказала она себе. Не смей думать о маме. Хотя бы раз в день ей приходилось напоминать себе об этом. Жизнь вполне сносная, если не сравнивать её с тем временем, когда была жива мама. У мамы вряд ли нашлось бы время на весеннюю уборку. «Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на пыль», – любила она говорить, и ещё: «Если дома чисто, значит – вы впустую потратили целый день».

      – На этот семестр у нас запланировано несколько интересных событий, – продолжала Мисс де Вир. – Нам предстоит турнир по лапте [3] и теннису, кроме того, мы поставим спектакль по книге «Алиса в Стране чудес».

      Спорим, Хелена Блисс будет Алисой, подумала Джастис. Если повезёт, ей тоже дадут роль – Гусеницы, к примеру, или Белого Кролика. В прошлогоднем рождественском спектакле ей выпала незавидная доля рассказчика.

      Затем Мисс де Вир рассказала им историю о трёх девочках, одарённых танцовщицах, но одна из них не проявляла усердия в занятиях, а другая занималась

Скачать книгу


<p>3</p>

Rounders – английская игра с битой и мячом, появилась в XVI веке, напоминает лапту и бейсбол.