Скачать книгу

Проходя мимо, подбираю с пола одеяло и накрываю ее. Стараясь не разбудить, надеваю сапоги. Девушка зашевелилась. Прихватив шляпу и расстегнув свой кошель, выуживаю из него пару монет и кладу их на кровать. Она повернула голову и сонно произнесла что-то по-испански, накрывая деньги ладошкой.

      – Джек… Уже уходишь? – шепчет она мне.

      – Айдиос, Малена.

      Я задумался и добавил:

      – Думаю, вернусь до первых холодов. Не скучай!

      Неторопливо выхожу из комнаты прихватив свой ремень с кобурой и пистолетами. Спускаюсь вниз по лестнице, застегиваясь на ходу. Бармен уже на месте. Ласково натирает гладкий стол тряпкой.

      – Привет, Том! Налей-ка мне на дорожку.

      – Вы уже уезжаете, сэр?

      – Да. Кажется, подвернулась работенка в Небраске.

      – Ага, сейчас все туда едут. Дай Бог вам удачи, сэр!

      – Спасибо, Том.

      Я достал еще одну монету и перекатил ее широкому и неуклюжему бармену-вышибале. Несмотря на почти гигантский рост, он смотрел наивными телячьими глазами и застенчиво улыбался всем… Кто платил.

      – Моя лошадь готова?

      – Да, сэр.

      – А ты вчера насыпал ей овса?

      – Конечно, сэр. Не сомневайтесь! Вы же у нас постоянный гость, вы меня знаете.

      Я стою, потирая шрам на виске: дурацкая привычка дает о себе знать всегда, когда я размышляю.

      – Дай-ка мне пару бутылочек в дорогу. В Стоун-сити останавливаться не буду, поеду прямой дорогой через перевал по Орегонской тропе. Хозяйка не будет против, если я возьму в долг?

      – Конечно нет, сэр, – ответил Том после секундного размышления. – Мадам вам доверяет.

      И, улыбаясь чему-то, выставил бутылки виски на стойку бара.

      – Хоть кто-то мне доверяет, – горько усмехнулся я. – Это радует. Я еще вернусь, Том.

      – До свидания, сэр.

      Я оседлал лошадь и тронулся по песчаной пустынной дороге мимо просыпающегося городка.

      Жмурюсь от сухого ветра и бьющего по глазам солнца, потягивая виски из фляги. Рыжуха, которая весь день шла бойко по поросшим травой песчаным холмам, стала спотыкаться и фыркать, глотая ноздрями горячий воздух.

      – Ничего, моя девочка! – я похлопал по спине верную подругу. – Скоро сделаем привал, и я тебя напою.

      Наконец преодолев перевал, я разглядел блестящую полосу реки Плат Ривер, где она впадала в Миссури. Совсем недалеко оставалось до торгового поста Бельвью. Река бурным потоком несла свои воды на запад. Дно каменистое, но вброд перейти можно. Лошадь подо мной дрожала и прядала ушами. Ну и неженка! Я чертыхнулся и покрепче сжал повод. Перевел ее на другой берег и разнуздал. Пусть отдохнет, будем ехать всю ночь.

      Вокруг, насколько можно было охватить взглядом, расстилались поросшие травой прерии. Я хорошо знал эти места. Еще пару лет назад, когда я подрабатывал проводником и водил переселенцев к плодородным долинам Орегона,

Скачать книгу