Скачать книгу

и спадов в отрасли, – объяснил Декер; затем глянул на нее поверх меню и недоуменно нахмурился. – У них тут есть тофу? В этой глуши, в Северной Дакоте?

      – А что тут такого? – отозвалась Джеймисон. – Я уверена, что люди здесь тоже едят тофу.

      – Угу, наверное, с беконом и колбасой. И лосятиной.

      Они сделали заказ, и Декер откинулся на стуле, баюкая в руках бутылку «Короны» с засунутым в горлышко ломтиком лайма, которую успела принести ему официантка. Джеймисон прихлебывала чай со льдом.

      – Ну и как тебе показался детектив Келли? – спросила она.

      – Думаю, что в таком месте он попусту растрачивает свои таланты. Но опять-таки: может, тут просто-таки рассадник преступности, кто его знает…

      – Мужики, лопающиеся от денег, – пробормотала Джеймисон. – Как он и говорил.

      Декер с отсутствующим видом кивнул.

      – Келли хочет знать, почему мы здесь. И я тоже. Я позвонил и оставил Богарту сообщение, но ответа пока не получил.

      – Я тоже, с тем же результатом. Какие мысли после осмотра тела?

      – Это может быть какой-нибудь психопат, повернутый на судебной медицине, или кто-то решил оставить послание какого-то рода…

      – Какого рода послание?

      – Если Крамер убили из-за чего-то, о чем она знала, и какие-то другие люди тоже об этом знают, то это предупреждение: не распускайте языки, иначе нечто подобное произойдет и с вами.

      – И что же она могла такого знать?

      – Ну, если б я знал, то мы уже могли бы арестовать кого надо и спокойно улететь домой.

      – Намек понят.

      Лицо Декера все больше мрачнело.

      – Не думаю, что этим все и ограничится, Алекс.

      – В смысле?

      – Сама слышала, что сказал Уолт Соверн. Хирургические иссечения и инструменты. Ты не можешь просто сгонять в «Хоум Депо»[12] и купить там пилу Страйкера. И тело вскрыли до того, как бросить там, иначе остались бы следы от проведенной процедуры или хотя бы хоть сколько-то крови. И он должен был как-то транспортировать ее туда. Да и место явно было выбрано тщательно.

      – Что говорит о хорошем знании местности. Или, по крайней мере, о предварительной разведке данной конкретной точки.

      Декер кивнул.

      – А это требует планирования и терпения.

      Тут он глянул поверх ее плеча, и его глаза округлились от удивления. Декер даже дважды сморгнул, словно чтобы прочистить зрение и убедиться, что видит все правильно.

      – Стэн?

      Здоровяк, только что вошедший в помещение ресторана, стрельнул в обоих пристальным взглядом, услышав свое имя. Вид у него был столь же изумленный, что и у Декера.

      – Амос?

      Мужчина по имени Стэн подошел ближе, и Декер поднялся, чтобы пожать ему руку. Джеймисон недоуменно посмотрела на обоих.

      – Какого черта ты тут делаешь? – спросил Декер.

      – Могу то же самое у тебя спросить, – отозвался Стэн.

      Он был почти столь же высок и широк в плечах, как Декер, с рыжеватыми волосами, начинающими уже седеть по краям, с багровым лицом и блестящими

Скачать книгу


<p>12</p>

«Хоум Депо» – сеть магазинов стройтоваров, инструментов и товаров для дома и сада.