Скачать книгу

и туфли мне нравятся, но я думала, ты собиралась осветлять волосы? Что случилось?

      Алекса пожала плечами:

      – Извини, я струсила. Подумала, что стать блондинкой – это для меня чересчур.

      Оливия сделала кислую физиономию:

      – Мы ведь это уже проходили. Посмотри на Бейонсе!

      Алекса рассмеялась:

      – Я знаю, что у меня тот же цвет кожи, но с ее светлыми накладными волосами меня не очень-то хорошо воспримут на совещаниях городского совета. Пусть даже я и работаю в Беркли, я, знаешь ли, все же работаю на мэра.

      Оливия хлопнулась на постель:

      – О, умоляю, тебя бы замечательно и легко восприняли с несколькими светлыми прядками. Но, конечно, ты у нас не из тех, кто любит рисковать.

      Алекса раскрыла было рот, чтобы возразить, но потом передумала. Она ведь здесь для того, чтобы улучшить отношения с сестрой, верно? Так что вместо этого она сказала:

      – Смотри, что я тебе принесла! – Она выудила игристое вино, сыр и крекеры из сумки: – Не знаю, достаточно ли шампанское теперь холодное, но пить все равно можно. И я героически спасла бо́льшую часть сыра и крекеров от парня, с которым застряла в лифте, так что давай-ка лакомиться.

      – Да уж конечно мы его выпьем! Давай сюда.

      Оливия принесла отельные стаканы, пока Алекса снимала с горлышка фольгу.

      – Не могу поверить, что ты все это время торчала в лифте. И почему ты мне не писала? Батарейка села?

      – Ну, тут целая история, но прежде, чем я ее расскажу, давай выпьем за тебя.

      Алекса открутила проволоку и с негромким чпоканьем вытянула пробку. Налив приличное количество себе и сестре, она подняла свой стакан:

      – За Оливию Монро, первого чернокожего партнера в «Палмер, Янг и Стюарт» за десять с лишним лет. За блестящего адвоката и, что куда важнее, лучшую старшую сестру, какая только может быть у девочки.

      – Хочешь, чтобы я расплакалась? – спросила Оливия. – Не выйдет. Если у меня глаза и на мокром месте, то это просто аллергия на ковер.

      Улыбнувшись, Алекса чокнулась с сестрой:

      – За тебя.

      Обе выпили, снова обнялись и еще немного выпили.

      – На какое время мы заказывали столик? Мы не опаздываем?

      Алекса отпила еще немного шампанского и сверилась с часами:

      – Бронь на восемь, а сейчас еще семи нет. Съешь сыра.

      Дотянувшись до бутылки, Оливия подлила им в стаканы:

      – Ой, погоди, так что там за история с лифтом? Почему ты мне не писала? Я беспокоилась – ну, знаешь, вдруг тебя сожрал лифтовый монстр или что-то в таком роде.

      – Лифтовый монстр? Оливия Грейс, ты не смогла придумать лучшего повода для фальшивого беспокойства, чем лифтовый монстр?

      – Мне шампанское ударило в голову, плюс сегодня у меня был шестичасовой перелет, так что отстань. Рассказывай свою историю, немедленно! – Оливия отставила свой стакан на ночной столик и строго посмотрела на сестру.

      – Черт возьми, жаль мне того, кого ты сместишь завтра. У всех, на кого ты так смотришь, внутренности автоматически съеживаются? – Алекса глотнула немного алкоголя для укрепления духа.

      Из-под

Скачать книгу