Скачать книгу

ходим на историю. И на физкультуру. Это хорошо, потому что тогда обед и классный час у нас тоже в одно время. – Я пригляделась. – Я тоже хожу к мисс Монтроуз на геометрию, она очень хорошая. Всегда внимательная и помогает. Даже если занятия будут в разное время, домашнее задание можно делать вместе.

      Я подняла глаза, чтобы проверить, не нарушила ли я этим предложением какой-нибудь кодекс чести семьи Донахью. Но мистер и миссис Донахью с ожиданием смотрели на Люси, которая, казалось, перестала дышать. Наконец мистер Донахью произнес:

      – Ну, Люси? Что думаешь?

      Повисла тишина, и единственным звуком, который ее нарушал, было жевание Бена. Наконец Люси посмотрела на родителей:

      – Просто идеально.

      Она выделила это слово, будто выдавала почетную медаль, и засияла улыбкой. – Курс по дифференциальной математике – это даже более высокий уровень, чем продвинутые курсы. Думаю, я справлюсь. Продвинутый курс по экономике и физике, латынь и дополнительный курс по творчеству Шекспира, чтобы это уравновесить. И, похоже, мои баллы за рисование зачли, так что осталось место для продвинутого курса информатики.

      – Ты можешь ходить на рисование просто так, – сказала миссис Донахью. – Или записаться на самоподготовку, чтобы меньше заниматься дома.

      Но Люси продолжала, словно ничего не слышала:

      – Лив, ты знаешь кого-нибудь из учителей? Может, что-то слышала? – Она подвинула ко мне свое расписание и потянулась за конвертом Бена. – Тебе разве не интересно?

      Он ничего не ответил, просто взял себе еще один гамбургер.

      Люси драматично вздохнула и вскрыла его конверт безупречно наманикюренным ногтем.

      – Латынь у нас вместе. Но это хорошо, ты ее лучше знаешь.

      – А это что такое?

      Джейни занималась сортировкой остальной почты и держала в руке квадратный белый конверт, аккуратно подписанный печатными буквами. Ни марка, ни почтовый штамп не пятнали его безупречную белизну. Она бросила его мне, и, взяв конверт в руки, я отметила, что он кажется тяжелым и официальным – словно приглашение на свадьбу.

      На нем стояла всего одна строчка:

      «Жильцам дома Олкотт, 16»

      Конверт вскрыла Джейни.

      Глава 5

      Она вынула оттуда карточку из плотной бумаги и принялась читать. В процессе изумление на ее лице сменилось непониманием и, наконец, испугом. Она повторила: «Что это такое?» – и в голосе появилась новая нотка: страх. Она уронила карточку на стол надписью вниз.

      – В чем дело? – Миссис Донахью потянулась к посланию.

      – Нет, стой, – сказала Джейни.

      Люси опередила мать и схватила карточку со стола. Мгновенно прочитав, она прикусила губу, а затем в упор глянула на Бена:

      – Знаешь что, ты вконец спятил!

      И она чуть ли не швырнула в него конверт.

      – Как скажешь, сумасшедшая, – сказал Бен. Судя по всему, он ничего не понимал.

      – Нет уж, теперь у тебя начнутся серьезные проблемы.

      – Это не Бен написал, – шепотом проговорила

Скачать книгу