Скачать книгу

куплет из красивой песни! – следовал по тропинке метафор Шабтай, давно протоптанной…

      – Веселый или грустный? – взыграло любопытство.

      – И то и другое…

      – А я лучше или хуже?

      – Конечно, лучше!

      – Хм… и где же это было?

      – В Ковно, Литва.

      – Тогда… ты из Звёндзак Радецки![5] Ах, вот откуда твой польский – Литва, значит.[6] Русских я здесь, правда, не встречала… – Барбара задумалась.

      – Есть немного, в посольстве.

      – Ты из посольства?

      – Я из Израиля, эмигрировал туда из Литвы… – пряча глаза, робко молвил Шабтай.

      Барбара, точно в раздражении, поерзала на кровати. Приладив прическу, как бы про себя заговорила:

      – Надо же… А хотя… в девятом классе у нас треть учеников как корова языком слизала – и все в Израиль.

      – Языком… Гомулка[7] слизал, – хмыкнул Шабтай.

      – Получается, ты жид,[8] – обыденно констатировала Барбара.

      – Самый что ни на есть настоящий. Разочарована? – Щека Шабтая чуть вздрогнула.

      Пассия изящно повела плечами, должно быть, так настраиваясь на ответ.

      – Я с Ициком за одной партой сидела, круглый отличник, умница… Списывать всегда давал, влюблен был, наверное… Слух был: на войне погиб, в семьдесят четвертом или в семьдесят пятом. Не помню уже…

      – В семьдесят третьем, если на войне, – уточнил Шабтай.

      – А чем ты занимаешься? – полюбопытствовала гостья, вдруг оживившись.

      – Бизнес… – неопределенно ответствовал ухажер.

      – Всегда казалось, что бизнесмен – мужчина в возрасте. Правда, в Польше частники лишь в кафе да киосках… – делилась пассия, разом нечто прикидывая в уме.

      – Дело не в возрасте.

      – А в чем?

      – В степени риска, на который готов пойти. Да и талант – дело не лишнее… – раскрывал секреты частной инициативы Шабтай. Казалось, несколько опрометчиво…

      – Давно в Израиле? – прощупывала анкету ухажера Барбара.

      – С семьдесят первого, хотя, кажется, только вчера с трапа сошел… – с грустью признался Шабтай.

      – Не понимаю… – озадачилась полька. – Ботсвана, тут же каменный век. На чем деньги делать? Мы-то здесь по контракту, братская помощь, так сказать. Бескорыстно!

      – Бескорыстно? За валюту, твердую причем. Только поляки и венгры дешевле англичан и даже португальцев, а работают не хуже. Скорее даже лучше – каждый из вас за свое место дрожит. Где еще за год на машину скопить! Бескорыстно… дурят вас, – открыл ликбез соцэкономики Шабтай.

      – Похоже, ты и впрямь не промах, только дела начальства мне побоку. Да, все хотела спросить: пан Зденек тебе зачем?

      – Дружим.

      – Дружишь? Босс ведь старше тебя почти вдвое. Что у вас общего, не пойму? Мы строго следуем контракту, отчитываясь за каждый гвоздь. Социализм и предпринимательство – как собака с кошкой. Вы же со Зденеком,

Скачать книгу


<p>5</p>

Звёндзак Радецки (польский) – Советский Союз.

<p>6</p>

Примечание автора: в Литве обитает крупная община этнических поляков.

<p>7</p>

Гомулка (1905–1982) – первый секретарь Польской объединенной рабочей партии, глава польского государства в 60-е годы, инициатор ускоренной эмиграции польских евреев в Израиль.

<p>8</p>

Жид (польский) – еврей. Нормативное слово, не являющееся оскорблением.