Скачать книгу

о них. Необходимо перенести их в надёжное место.

      Выдра-папа кивнул.

      – Там, неподалёку, есть одна лужа. – Он указал лапой вверх по течению бывшей реки.

      – Есть одна лужа? – насмешливо передразнила его Майли. – Ну уж нет! С таким же успехом мы можем оставить всех и тут. Какой смысл переносить их из лужи в лужу?

      – Но та лужа очень большая! – пояснил выдра-папа. – Огромная!

      – Эта огромная лужа дурашкая! – недовольно скривился Первый.

      – И даже ошень дурашкая! – Второй сморщил нос.

      – Да! – поддержал братьев Третий. – Эта огромная лужа ну просто супермегадурацкая!

      – Ага, – задумчиво протянула Флопсон. Она сгорала от любопытства: что же это за огромная дурацкая лужа, которая скрывается вверх по течению высохшей реки…

      Кто-то тут говорил о макаронах?

      Полицейские водрузили полные спасённых животных вёдра на спину своему специалисту по спасательным операциям и медленно двинулись в сторону огромной лужи. Тритоны и выдры шли впереди, показывая полицейским путь. А позади всех гордо вышагивали выпи, таща за собой несколько веток, выдранных из родного гнезда. Видимо, как память о счастливом, безмятежном времени.

      Вдруг ни с того ни с сего пони резко остановился.

      – Что случилось? – встревожилась Флопсон.

      – Я хочу есть! – заявил Фридолин. – Между прочим, сегодня утром кое-кто обещал мне вкусный завтрак. И что? Полдня прошло, а воз и ныне там! Мой желудок протестует против такого обращения! – Он демонстративно скорчил страдальческую мину.

      – Пони, ну-ка давай соберись! – Джек ободряюще хлопнул приятеля по крупу.

      Тот одарил хомяка презрительным взглядом.

      – Похоже, ты не понимаешь, – раздражённо фыркнул он. – Когда я голоден, я не могу собраться!

      – Но нам в первую очередь надо спасти животных! – Флопсон с мольбой посмотрела на Фридолина. – А потом мы поищем что-нибудь поесть, договорились?

      Но всё было без толку. Никакие уговоры, никакие увещевания на Фридолина не действовали. Когда спасатель голоден как волк – точнее как пони, – тут уже не поможет ничего, кроме ЕДЫ!

      Майли подлетела к выдре-папе.

      – Слушай, – тихо спросила она. – Там, куда мы направляемся, есть хоть что-то съедобное? У этой лужи, я имею в виду? Мы сможем там накормить нашего пони?

      Выдра-папа смущённо развел лапами:

      – Я не знаю. Разве что можно попытаться выпросить что-нибудь у Тортеллини. Может, он согласится…

      Тортеллини? Флопсон растерянно поскребла в затылке. Это слово она уже слышала, когда жила у фрау Плюмпух. Та несколько раз готовила тортеллини на ужин.

      – Тортеллини? – переспросила она. – Ты не ошибся? Это ведь что-то типа маленьких макарон с начинкой, так?

      Фридолин мгновенно встрепенулся. Вскинув голову, он с восторгом уставился на панду.

      – Макароны? – заржал он. – Кто-то тут сказал «макароны»? Ах! Какой же сегодня за-ме-ча-тельный день! Я уже чувствую

Скачать книгу