Скачать книгу

было уличной преступности, потому что местные семьи поручали охрану собственности доверенным людям. Желтохвост припарковался под коралловым деревом, чтобы машину не увидели вооруженные охранники, патрулирующие квартал. Но Антонио приехал не для того, чтобы создавать проблемы. Он приехал ради мотивации – чтобы увидеть дом последнего живого человека, предавшего семью Моретти.

      Антонио заговорил со своими людьми по-итальянски (а он делал это очень редко), называя Моретти perdenti – слабаками. У них было много общего с Канаваро и Сарконе, двумя кланами, вступившими в сговор, чтобы свергнуть Моретти.

      – Слабаки обращали империи в пепел, – сказал Антонио. – Мы же построим свою на углях.

      Одной из задач главаря было учиться у врагов. Пора было использовать свой статус слабаков и аутсайдеров как преимущество.

      – Смотрите внимательно, – сказал он. – Так скоро заживем мы. Но прежде чем мы отрежем голову этой serpente[20], нам нужно подготовиться.

      Взглянув на часы, он увидел, что они уже опаздывали на настоящее дело.

      Через пятнадцать минут они въехали на парковку за заброшенным «Уолмартом». Разбитые окна и вынесенные двери были закрыты фанерой. Несколько ресторанов фастфуда и сетевых магазинов тоже были заколочены досками. Вокруг не было никаких машин, кроме стоявшего посреди парковки одинокого «Хамви» с эмблемой АВП.

      Вид напомнил Антонио неаполитанские трущобы.

      – Вроде чисто, но здесь куча мест, где можно спрятаться, – заметил Кристофер, сжимая дробовик.

      Брат был прав, и Антонио почувствовал тревогу и вместе с ней – неуверенность. Но этого было недостаточно, чтобы он отказался от операции.

      – Припаркуйся вон там, – сказал он, указывая на середину стоянки. Так у них будет несколько путей к отступлению, если придется уходить в спешке. Желтохвост остановился в нескольких сотнях футов от «Хамви» и выключил фары.

      – Это кто? – спросил Лино.

      – Друг из АВП, – ответил Антонио.

      Он поцеловал медальон на четках и произнес короткую молитву. На этот раз без нее было не обойтись.

      Антонио взял сумку с деньгами и выбрался из «Эскалейда».

      – Оставайся здесь и не глуши двигатель, – сказал он Желтохвосту.

      Кристофер и Лино подошли вместе с ним к «Хамви», где у кенгурятника стояли двое солдат с автоматами M4A1.

      – Ты опоздал, – сказал тот, что покрупнее – капрал с начинающим расти пивным животом, нависавшим над ремнем.

      Второй солдат был его полной противоположностью – подтянутым и с квадратной челюстью. Он протянул руку.

      – Рад тебя видеть, сержант Раш, – сказал Антонио.

      – Деньги принес? – спросил коренастый.

      Антонио пристально посмотрел на капрала.

      – Расслабься, Крейг, – сказал Раш.

      Капрал фыркнул:

      – Не нравится мне иметь дело с этими итальяшками.

      – Что ты сказал, мать твою? – Кристофер шагнул вперед.

      Крейг тоже сделал шаг, чтобы оказаться перед ним, и Антонио поднял сумку,

Скачать книгу


<p>20</p>

Змея (итал.).