Скачать книгу

я начал учить позже, английский – не знаю точно когда. Потом, кажется. Не то чтобы я хотел их изучать. Просто меня учили.

      Теперь, когда я размышляю над всем этим, чтобы рассказать тебе, то вижу свое детство как длинный и тоскливый вечер воскресенья, когда я уныло брожу, изыскивая возможность проскользнуть в кабинет, и думаю, что было бы здорово иметь брата, что в какой-то момент читать надоедает, что Энид Блайтон[56] в меня уже больше не лезет, а еще – что завтра надо отправляться в школу, и это самое ужасное. Не потому, что я боюсь школы, преподавателей и отцов-иезуитов, а из-за других детей. Меня в школе пугали ребята – они смотрели на меня как на диковину.

      – Лола!

      – Что?

      – Чем мне заняться?

      Лола Маленькая перестает вытирать руки или красить губы и смотрит на меня.

      – Можно мне пойти с тобой? – с надеждой спрашивает Адриа.

      – Нет-нет, тебе будет скучно!

      – Но если я останусь тут, то точно умру со скуки.

      – Включи радио!

      – Надоело.

      Тогда Лола Маленькая берет пальто и выходит из комнаты, где всегда пахнет особым – ее – запахом, и тихонько, чтобы никто не услышал, шепчет мне: попроси маму сводить тебя в кино. А потом громко говорит: всего хорошего, до встречи! – открывает входную дверь, подмигивает мне и выходит на улицу. Она-то знает, как сделать вечера воскресенья интересными, не знаю уж, каким образом, а я остаюсь дома, словно приговоренная про́клятая душа.

      – Мама!

      – Что?

      – Нет, ничего.

      Мама поднимает голову от журнала, делает глоток кофе и, почти не глядя на меня, продолжает:

      – Говори, сын.

      Мне страшно просить ее сводить меня в кино.

      Очень страшно – не знаю почему. Они такие серьезные, мои родители.

      – Мне скучно.

      – Так почитай. Если хочешь – повторим французский.

      – Пойдем на Тибидабо![57]

      – Господи, об этом нужно было просить утром.

      Мы никогда не пойдем туда, на Тибидабо, ни утром, ни вечером в воскресенье. Я бывал там в мечтах, представляя это место по рассказам приятелей – полное хитрых механических аппаратов, таинственных аттракционов и… не знаю точно, чего еще. Главное, что это место, куда родители водят детей. Мои родители не водили меня ни в зоопарк, ни погулять по волнорезу. Они были холодными людьми. И не любили меня. Так мне кажется. Хотя в глубине души я все еще спрашиваю себя: зачем я был им нужен?

      – А я все равно хочу на Тибидабо!

      – Это что еще за крики? – раздраженно спрашивает отец из кабинета. – Хочешь, чтобы тебя наказали?

      – Не хочу повторять французский!

      – Я сказал: ты хочешь, чтобы тебя наказали?

      Черный Орел пришел к заключению, что, в общем, это было очень несправедливо. И это знали и он, и шериф Карсон, и я. И чтобы уж совсем не скиснуть от скуки и, главное, чтобы избежать наказания, я принимаюсь за скрипичные упражнения, которые рассчитаны на продвинутых учеников, а потому сложны для исполнения. И еще, их тяжело выполнить так, чтобы это звучало

Скачать книгу


<p>56</p>

Энид Блайтон (1897–1968) – известная британская писательница, автор книг для детей и подростков.

<p>57</p>

Тибидабо – гора, район Барселоны, где расположен парк аттракционов.