Скачать книгу

я не мог поверить, что такой дружелюбный и безобидный старик был убит. Ну, возможно, я ошибся. Впрочем, друг мой, вторая смерть может оказаться всего лишь совпадением. Совпадения иногда случаются – причем самые невероятные. Я, Эркюль Пуаро, знаю много совпадений, которые удивили бы вас. – Он сделал паузу. – Конечно, инстинкт мог не подвести сэра Чарлза Картрайта. Как артист, он очень чуток и впечатлителен – ощущает скорее сами явления, нежели их причины… Такой метод зачастую гибелен, но иногда он оправдывает себя. Любопытно, где сейчас сэр Чарлз?

      – Могу вам это сообщить, – улыбнулся мистер Саттерсвейт. – Он в бюро заказов билетов в спальные вагоны. Этим вечером мы с ним возвращаемся в Англию.

      – Ага! – Восклицание прозвучало многозначительно. В блестящих насмешливых глазах Пуаро светился вопрос. – Как, однако, усерден наш сэр Чарлз! Он решил сыграть роль детектива-любителя? Или есть другая причина?

      Мистер Саттерсвейт промолчал, но Пуаро, казалось, истолковал это как ответ.

      – Понятно, – кивнул он. – Дело не только в преступлении. Тут не обошлось без прекрасных глаз мадемуазель.

      – Она написала ему, умоляя вернуться, – объяснил мистер Саттерсвейт.

      – Я не вполне понимаю… – начал Пуаро.

      – Вы не понимаете современных английских девушек? – прервал его мистер Саттерсвейт. – Это неудивительно. Я сам не всегда их понимаю. А девушка вроде мисс Литтон-Гор…

      – Pardon[25], – в свою очередь перебил его Пуаро. – Это вы меня не поняли. Я отлично понимаю мисс Литтон-Гор. Мне приходилось встречать немало таких, как она. Вы называете этот тип современным, но в действительности он… как бы это сказать… стар как мир.

      Мистер Саттерсвейт был слегка раздосадован. Ему казалось, что только он понимает Эгг. Что может знать этот нелепый иностранец об английских девушках?

      Пуаро продолжал говорить. Его голос звучал задумчиво:

      – Знание человеческой натуры может быть очень опасным.

      – Полезным, – поправил его мистер Саттерсвейт.

      – Возможно. Зависит от точки зрения.

      – Ну… – Мистер Саттерсвейт поднялся, слегка разочарованный. Он забросил наживку, а рыба не клюнула. Ему казалось, что его подвело собственное знание человеческой натуры. – Желаю вам приятных каникул.

      – Благодарю вас.

      – Надеюсь, вы навестите меня, когда будете следующий раз в Лондоне. – Мистер Саттерсвейт достал карточку. – Вот мой адрес.

      – С удовольствием, мистер Саттерсвейт. Вы очень любезны.

      – Тогда до свидания.

      – До свидания и bon voyage[26].

      Мистер Саттерсвейт зашагал прочь. Несколько секунд Пуаро смотрел ему вслед, затем снова устремил взгляд поверх лазурных вод Средиземного моря.

      Так он просидел минут десять.

      Английская девочка появилась вновь:

      – Я уже посмотрела на море, мама. Что мне делать теперь?

      – Отличный вопрос, – пробормотал Пуаро себе под нос.

      Он встал и направился в сторону бюро заказов билетов в спальные

Скачать книгу


<p>25</p>

Прошу прощения (фр.).

<p>26</p>

Счастливого путешествия (фр.).