Скачать книгу

Альдонай, если б лично соизволил полюбоваться.

      Ну просто картинка.

      Стоит, на коленях, босоногий, распоясанный, в одной рубахе и штанах, с ремнем на шее, как свидетельство королевской власти, а Гардвейг орет так, что стены трясутся.

      Лорт не оправдывался. Мало ли… братец – натура увлекающаяся, а у него покамест все зубы целы и все ему близки и дороги.

      Гардвейгу надоело минут через двадцать.

      – Вон с глаз моих! В поместье! И чтоб не возвращался, пока не разрешу!!!

      Лорт поклонился, и поднялся с колен. Едва удержался, чтобы не потереть их.

      Больно…

      Эх, нет в тебе, Харни, благочестия, нет, и не будет. Патеры с пастерами стоят и стоят, говорят, у них даже мозоли есть, а ты не привык…

      До своих покоев во дворце Харни дошел честь по чести, иконой воплощенного страдания, а как только за ним закрылась дверь, тут же преобразился.

      Полетел в угол надоевший и здорово натерший шею ремень, Лорт достал из шкафа сапоги, и принялся обуваться. Вот так, теперь камзол – и можно в потайной ход.

      Его величество уже ждал брата.

      Не один, нет. Сидела на скамеечке у ног его величества Милия, сидел на стуле граф Эрон Дишан. Лорт улыбнулся.

      – Я уж испугался, что вы меня мечом саданете, ваше величество…

      – А, так ты поэтому задержался? – проворчал Гардвейг. – Штаны менял?

      – Не могу же я оскорбить ваш царственный нос свидетельством своей трусости, – нахально отозвался шут. Сейчас – именно шут, а не начальник тайной службы.

      Гардвейг фыркнул.

      – Стоило б. Не уберег девку… ладно! Дела ты графу передал?

      – Да, ваше величество.

      – Граф, вы во все вникли?

      Граф, в свою очередь, поднялся со стула и с достоинством поклонился.

      – Ваше величество, я искренне надеюсь не подвести вас. И его сиятельство – тоже.

      Гардвейг кивнул.

      – Хорошо же. Год, граф. У вас есть год. Справитесь – маркизом сделаю. Или… подумаем, чем вас наградить.

      – Ваше благоволение для меня высшая награда, ваше величество.

      – Но кушать тоже хочется, – хмыкнул Гардвейг. – Вы меня поняли, граф. Милли, дорогая, займи покамест графа, а мы вернемся к вам через пять минут.

      Его величество поднялся с кресла. Посмотрел на Лорта и кивнул в сторону спальни.

      Заговорил шут только там.

      – Будь осторожнее, Гард.

      – Что не так?

      – Не знаю… наверное, это просто старость.

      – Рано тебе пока стареть, сначала детей наделай.

      Альтрес поморщился.

      – Вот еще баб мне не хватало.

      – Считай, что это мой королевский приказ. За год найти себе жену.

      Альтрес промолчал. Но рожу скорчил…

      Гардвейг покачал головой.

      – Харни, я могу доверять только тебе. И хочу, чтобы мои дети доверяли твоим. Это не приказ, это просьба брата…

      Альтрес потупился.

      – Гард, ты сам знаешь…

      – Знаю. И вот забыть ту идиотку я тебе приказываю. Понял?

      Альтрес вздохнул.

      Легко

Скачать книгу