Скачать книгу

над бассейном и с яростной мощью обрушилась на зависшую в воздухе Далану. Та плюхнулась обратно, при этом сильно ударившись головой о каменный борт.

      – Не хочешь по-хорошему, будет иначе! – звонко воскликнула Хозяйка Озера.

      Далана почувствовала, как неведомая сила утягивает ее на дно. Кто-то или что-то сжало ноги Даланы, словно в тисках. Даже не пытаясь сопротивляться, она прикинула, надолго ли хватит воздуха, что оставался в легких. Сквозь толщу воды она заметила несущуюся к бассейну Юрико.

      – Мама! – отчаянно закричала Юри. – Ты же мне обещала!

      В то же мгновение невидимые тиски на лодыжках разжались, и Далана, отплевываясь, всплыла на поверхность.

      – Зачем вмешалась? – довольно зло выпалила Озерная Госпожа. – Я всего лишь собиралась искупать твою несговорчивую подругу.

      Юрико проигнорировала реплику матери и обратилась к Далане:

      – Ди, прошу тебя, не сердись. Мама не принимала никаких возражений.

      – Filiae pulchrae mater pulchrior[4], – прорычала Далана, выбираясь из бассейна.

      Она подняла лежащее подле бортика полотенце, завернулась в него, а затем прибавила уже по-русски:

      – Яблочко от яблони.

      На щеках Юрико, что прекрасно понимала оба языка, выступил легкий румянец.

      Далана сверкнула глазами в сторону Хозяйки Озера. Та, будучи абсолютно сухой, теперь стояла на берегу, на внушительном расстоянии от противницы. Однако, Озерная Госпожа, поймав взгляд Даланы, ответила ей таким же долгим и тяжелым взглядом.

      – И давно ты здесь? – поинтересовалась Далана, энергично отжимая мокрые волосы.

      – С самого утра, – призналась мать Юрико. – Мой самолет приземлился в Женеве четырнадцать часов назад.

      Как только она заговорила на русском, Далана была вынуждена отметить безупречное произношение Озерной Госпожи.

      – Как это я тебя не заметила? – с легкой досадой проворчала Далана.

      – Это неудивительно, Ди, – примирительно сказала Хозяйка Озера. – Я ведь гораздо старше тебя. Хотя, положа руку на сердце, скажу, что пару раз я чуть было не столкнулась с твоей не в меру любопытной кошкой. Кстати, с чего это ты вдруг обзавелась кошкой?

      – Не твое дело.

      – Ты права, – с фальшивой покорностью согласилась Озерная Госпожа.

      Далана, между тем, посмотрела на Юрико, что стояла в сторонке, стыдливо опустив глаза.

      – Ты для этого меня сюда заманила? Мне следовало внимательнее слушать твои хитрые мыслишки!

      – Извини, – только и смогла выдавить в ответ Юри.

      От волнения она перешла на японский, чем вызвала явное недовольство матери.

      – Юри, что за отвратительный акцент? – с укором произнесла Хозяйка Озера. – У меня складывается ощущение, что ты забыла родной язык.

      – Я живу в Швейцарии, мама, – негромко возразила Юрико. – Вот уже семьдесят лет. Моим родным языком давно стал французский.

      На мгновение Озерная Госпожа, явно не ожидавшая услышать из уст дочери подобную дерзость, потеряла дар

Скачать книгу


<p>4</p>

Прелестной дочери прелестнейшая мать (латынь) – прим. Автора.