Скачать книгу

подняла я руку вверх, призывая женщину замолчать. – Пусть он хоть трижды колдун, ведьмак, оборотень или вампир! Мне нет до этого дела! Биг Бо единственный сейчас, кому мы можем отчасти доверять. Это понятно?

      – Да, – кивнула леди Генриетта, и требовательно посмотрела на покрасневшую мадам.

      – Да, – нехотя согласилась та, – но если Святая Церковь узнает о нашем общении с отступником – отсечёт нам головы за то, что приняли помощь от этого пирата-колдуна.

      – А кто такие ведьмаки, оборотни и вампиры? – заинтересованно обратилась ко мне фрейлина, перебив причитания дуэньи. Вот что значит молодость и любопытство, присущее этому прекрасному времени.

      – Я не знаю, – махнула рукой, – откуда-то вспомнились сказки о них.

      – Вы начали что-то вспоминать? – ухватилась за главное девушка.

      – Я вам такие сказки не рассказывала, – подозрительно прищурилась Полли.

      – Так, всё! – уперев кулачки в тощие бока, я объявила, – подслушивала, наверное, кого-то или прочитала, библиотека во дворце полна книг!

      – Такое может быть, – кивнула мадам Полли, а я, чтобы её отвлечь, поудобнее перехватила нож, оставленный Бо, и приложила лезвие к одной из двух кос.

      – О нет! – снова запричитала женщина, благо позабыв о своих подозрениях, – не могу на это смотреть! – и отвернулась.

      – Давайте я первая, Ваше Высочество! – шагнула ко мне Генриетта, но я остановила её одним взглядом.

      – Я сама.

      И не задумываясь быстро провела бритвенно-острым ножом по своим блондинистым волосам.

      – Ооо, – округлила глаза юная фрейлина, когда я повернулась к ней полностью.

      Обе косы лежали под ногами, а на моей голове теперь было очень короткое каре. Кривое, неровное. Но за пацана я теперь точно сойду.

      – Повернитесь, – приказала Генриетте. Та послушно встала ко мне спиной, и я решительным движением срезала её красивые каштановые локоны.

      – Мы теперь с вами очень похожи, – улыбаясь, сказала я, разглядывая девушку. – Как братья.

      Я и Генриетта уже переоделись в рубахи из жёсткой холщовой ткани на завязках, и в потёртые старые штаны, державшиеся на наших тощих талиях благодаря чему-то отдалённо похожему на кушак. Маленькие грудки перетянули широкой тканью, сделанной из нижних сорочек. Было трудно дышать, но, думаю, привыкнем.

      Ботинок у нас не было. Будем ходить босиком.

      Мадам Полли продолжала ходить в платье, она всё никак не могла решиться и переодеться в принесённую пиратом мужскую одежду.

      – Вы наша тётушка, мадам Полли, – оглядев леди Генриетту, начала сочинять я, – ваше платье нужно переделать так, чтобы не было понятно, насколько оно дорогое. Нужно его "состарить", поэтому вам придётся тереть его камнем и песком, стирать в море, чтобы появились разводы и пятна. Мы ваши племянники. Меня Зовут Кейси, а леди Генриетту – Генри. Ясно? И переходим на "ты". Никаких леди, мадам, Ваше Высочество, следите за языком.

      – Да, – кивнула фрейлина, и полушёпотом

Скачать книгу