Скачать книгу

вверх лестницу. Ни в одном документе из шкафа она так и не нашла информации личного характера. Насколько велики шансы на то, что в двух последних папках ей попадется что-то нужное? Если только герцог не припрятал самые важные личные документы где-нибудь под подушкой, осталось обыскать только его покои.

      Да поможет ей бог! Оливия попробует уговорить безумца выйти из своей комнаты.

      Сделав еще один глубокий вдох, она собрала юбку в кулаки и стала подниматься по лестнице.

      – О, не ходите туда! – высоким, испуганным голосом воскликнула Мьюриел. – В прошлый раз это была бутылка, а на этот раз может оказаться и нож, мэм!

      Откуда Мьюриел об этом известно? Оливия повернулась назад.

      – Викерз, вы чудовищный сплетник.

      Викерз виновато пожал плечами.

      – Будьте мужчиной! – обратилась к нему Полли. – Ступайте наверх вместе с ней!

      Оливия обрадовалась неожиданной поддержке. Но Викерз лишь нырнул за спину помощницы кухарки.

      – Я… я занят, – сказал он.

      – Трус! – бросила ему Оливия. Смешки остальных слуг пришлись ей не по нраву. Она обвела собравшихся сердитым взглядом.

      Воцарившееся молчание вполне ее удовлетворило.

      Тем не менее, расправив плечи, Оливия заставила себя добавить:

      – Если я не вернусь через четверть часа…

      «…позовите полицию», – договорила бы на ее месте другая. Но не Оливия. Полиция ее совершенно не устроит.

      Как только Оливия приоткрыла дверь в гостиную герцога, шум прекратился. Она нерешительно замерла в дверном проеме, споря с собой. Если грохота больше нет, есть ли необходимость наведываться к Марвику?

      А вдруг он ранен и упал?

      Но, даже если и так, входит ли в ее обязанности выяснять это?

      Возможно, нет. Но, если она хочет каким-то образом надолго выманить Марвика из его покоев, чтобы обыскать их, необходимо начать кампанию, и чем скорее, тем лучше. Прямо сейчас! Оливия зашагала к внутренней двери.

      Стук был слишком робким – так ей показалось. «Робость фатальна для лидерства. Мужчины хотят услышать оправдание, чтобы поверить во что-то более великое, чем они сами; неумелый хвастун одолеет их быстрее, чем великий человек, который себя не расхваливает». Марвик написал это в своих раздумьях о Веллингтоне.

      Закусив губу, Оливия постучала увереннее. После продолжительной паузы герцог ответил:

      – Войдите!

      Он ответил! Ошеломленная, Оливия помедлила. А потом, расправив юбки, вошла, готовясь при необходимости пригнуться.

      В комнате стоял обычный полумрак, портьеры были задернуты. Понадобилось несколько мгновений, чтобы глаза привыкли к темноте. К удивлению Оливии, казалось, что все вокруг в порядке: мебель на месте, никаких разбитых бутылок – за исключением той, которую он бросил в нее: те осколки все еще поблескивали в ближайшем углу.

      Пачки бумаг собраны и передвинуты. Одна из них лежала на сундуке, стоявшем в изножье кровати. Другая оказалась на стоящем у окна письменном столе. Где же остальные? Оливия взмолилась,

Скачать книгу