ТОП просматриваемых книг сайта:
Наказание страстью. Кира Синклэр
Читать онлайн.Название Наказание страстью
Год выпуска 2020
isbn 978-5-227-09848-1
Автор произведения Кира Синклэр
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Центрполиграф
В конце концов она медленно повернула голову. Скрестив руки на груди, Грэй стоял, небрежно прислонившись к стене, прямо между дверями туалетов.
– Тебе полегчало? – спросил он.
Глава 2
Блейкли настороженно посмотрела на него: – Не совсем.
Он пожал плечами, отвергая ее ответ. Потому что это не имело значения. Он не особенно беспокоился о ее комфорте.
– Иди за мной, – сказал он, отталкиваясь от стены и проходя мимо нее. Соблазнительный запах ее тела ударил ему в ноздри.
Однажды он уже подходил к Блейкли достаточно близко, чтобы услышать ее манящий запах. Это произошло в комнате отдыха, где они поспорили из-за сливок, которые он «стащил» у нее. После этого он намеренно держал с ней дистанцию. Она говорила с ним язвительно, и ему пришлось побороть желание заткнуть ей рот, зацеловав до беспамятства.
Блейкли была красавицей, но держалась со всеми отстраненно и сдержанно. Она была сердечна со своими коллегами, но не слишком дружелюбна. Она не была той, кого приглашают на девичник после работы. Все ценили ее преданность работе, но считали холодной.
А тогда Грэй искал не просто тепла. Он искал страсти. Но все в Блейкли говорило о том, что ей нужны серьезные отношения.
Поэтому не важно, что он не может отвести от нее взгляда, когда она идет по коридору. Или что он, засыпая ночью, будет помнить ее запах.
Черт побери, ему нужно сосредоточиться! Потому что теперь Грэй не был так уверен, что стена, которой Блейкли отгородилась от людей, была не для того, чтобы скрыть ее гнусные намерения.
В конце коридора Грэй остановился. Он ждал, пока Блейкли решит, что ей делать. Услышав цоканье каблуков ее туфель по мраморному полу, он повернул направо.
– Куда мы идем? – спросила она.
Не оборачиваясь, он ответил:
– Я держу все записи судебного процесса в другом офисе. Ты познакомишь меня с доказательствами, которые представила против меня.
– Зачем? Ты же был в зале суда.
Да, он был. И отслеживал каждое ее движение. То, как она заправляла золотистую прядь волос за ухо, когда смотрела на документы, содержащие обвинение против него. Или то, как острый кончик ее розового языка скользил по губам каждый раз, когда она умолкала и собиралась с мыслями, прежде чем ответить.
А не делала ли она эти паузы, чтобы убедиться, что лжет правильно?
Войдя в пустой офис, Грэй подождал, пока Блейкли проскользнет мимо него, и закрыл дверь.
– Тогда я не знал того, что знаю сейчас, – сказал он.
– А что ты теперь знаешь?
О, на этот вопрос у него куча ответов. Некоторыми из них он не собирается ни с кем делиться.
– Скажем так, я использовал время в тюрьме, чтобы улучшить свое образование.
Блейкли заворчала:
– Ты один из таких.
– Из каких «таких»?
– Ты из тех, кто попадает в тюрьму и использует деньги налогоплательщиков,