Скачать книгу

как вы думаете?

      – Сначала вам придется присутствовать на дознании, мадам.

      – Да, действительно. – Она ненадолго задумалась. – Мне ужасно не нравится этот… из Скотленд-Ярда. Как он меня напугал! Мсье Пуаро…

      – Да?

      – Похоже, мне сильно повезло, что я передумала и все-таки поехала в Чизвик.

      Пуаро, направившийся было к двери, резко обернулся.

      – Что вы сказали, мадам? Вы передумали?

      – Да. Я собиралась остаться дома. У меня вчера страшно болела голова.

      Пуаро глотнул. Казалось, ему вдруг стало трудно дышать.

      – Вы… вы говорили об этом кому-нибудь?

      – Да, конечно. Мы пили чай большой компанией, и потом все принялись уговаривать меня ехать куда-то на коктейль. Но я сказала «нет». Я сказала, что у меня раскалывается голова, что я иду домой и что на ужин к сэру Монтегю тоже не поеду.

      – Почему вы передумали, мадам?

      – Потому что Эллис меня чуть не съела. Как занудила, что я должна там быть, раз обещала! У старика Корнера большие связи, к тому же он с причудами, легко обижается. Но мне теперь все равно. Когда я выйду за Мертона, он мне будет не нужен. Но Эллис считает, что надо быть осторожной, что неизвестно, когда это все произойдет… наверное, она права. В общем, я поехала.

      – Вы должны быть очень благодарны Эллис, мадам, – серьезно сказал Пуаро.

      – Что верно, то верно. Вряд ли бы я так легко отделалась от этого… инспектора.

      Она засмеялась – в отличие от Пуаро, который тихо заметил:

      – Да, тут есть над чем поломать голову.

      – Эллис! – позвала Сильвия.

      Из соседней комнаты показалась горничная.

      – Мсье Пуаро говорит, что мне очень повезло, что я послушалась тебя и поехала к сэру Монтегю.

      Эллис едва удостоила Пуаро взглядом.

      – Раз дали слово, значит, надо его держать, – угрюмо сказала она. – А вы, миледи, слишком часто подводите своих знакомых. Люди этого не прощают. Могут сделать какую-нибудь гадость.

      Сильвия снова надела шляпу, которую примеряла, когда мы вошли.

      – Ненавижу черный цвет, – вздохнула она. – Никогда его не ношу. Но настоящая вдова, конечно, обязана быть в черном. Шляпы все кошмарные. Эллис, позвони в другой магазин. Совершенно нечего надеть!

      Мы с Пуаро тихонько выскользнули из номера.

      Глава 7

      Секретарша

      В тот день мы еще раз встретились в Джеппом. Буквально через час после того, как мы расстались с Сильвией Уилкинсон, Джепп вновь появился у нас, швырнул шляпу на стол и с горечью сообщил, что его теория рухнула.

      – Вы опросили свидетелей? – сочувственно спросил Пуаро.

      Джепп уныло кивнул.

      – И либо лгут двенадцать человек, либо она невиновна, – проворчал он.

      – Скажу вам откровенно, мсье Пуаро, – продолжал он, – я ожидал, что ее будут выгораживать, но я не думал, что лорда Эджвера мог убить кто-то еще. У нее одной был хоть какой-то повод для убийства.

      – Не знаю, не знаю… Mais continuez[20].

      – Так вот, я ожидал, что ее будут выгораживать. Вы знаете эту театральную публику – они всегда

Скачать книгу


<p>20</p>

Но продолжайте (франц.).