ТОП просматриваемых книг сайта:
Любовная связь напоказ. Люси Кинг
Читать онлайн.Название Любовная связь напоказ
Год выпуска 2013
isbn 978-5-227-05048-9
Автор произведения Люси Кинг
Серия Поцелуй – Harlequin
– Сейчас они выглядят неприятно.
– Ужасно! У меня нет ни мужа, ни детей, а там все разговоры о школьных соревнованиях, что надо с малых лет учить детей играть на скрипке. Я терпела до поры до времени, а потом не выдержала. Сроду не видела таких задранных носов. Им бы на Олимпийские игры, на соревнования по бахвальству. Точно бы золотые медали отхватили.
– Так зачем ты решила утереть им нос?
– Это длинная и скучная история. Я жаждала возмездия.
– Понимаю. – Не в первый раз ему захотелось связать всех таких мучителей и как следует выпороть. – То есть тебе вздумалось изобразить, какая ты супер-пупер-успешная?
– Что-то в этом роде.
– Ну и дальше?
– Я выдумала себе бойфренда.
Он вскинул брови:
– Что?
Она покраснела:
– Пожалуйста, не заставляй меня это повторять.
– Ладно, но зачем все это?
– Решила, что только так произведу на них впечатление. – Она вздохнула. – Понимаю, все это выглядит ужасно жалко, но я снова почувствовала себя шестнадцатилетней, ну и, ты понимаешь… – Она замолчала и зашмыгала носом.
– А на самом деле он у тебя есть?
Она с досадой на него посмотрела:
– Был бы – зачем я бы стала его выдумывать?
– Думаю, незачем. – Непонятно только, почему не завела себе дружка раньше, если есть желание и позволяет внешность.
– И конечно, мне не следовало тебя целовать.
Чтобы не опозориться, подумал он и снова вспомнил на секунду сладкие ощущения от соприкосновения их губ.
– Ну и сработало?
– Как в сказке. Или как в кошмаре? Все слегка вышло из-под контроля.
– Каким образом?
Она покачала головой, словно не в силах понять происходящее:
– Мне только хотелось сказать, что у меня есть бойфренд, но, думаю, мне следовало догадаться, что они набросятся на эти крохи информации, как стая голодных гиен. Засыпали меня вопросами, кто он такой и откуда родом. События росли как снежный ком. Даже спросили, не герой ли он шоу на Би-би-си один. – Она скривилась. – На полном серьезе. Хотя статистически почти невероятно найти такого парня.
– Полагаю, что невероятно.
– Вероятность – один к двумстам пятидесяти восьми тысячам, что, согласись, весьма мало.
К ее досаде, Дан слегка усмехнулся:
– Не очень удачное с их стороны предположение.
– Они впились в меня как пиявки. Хотя шансы заполучить такого парня в бойфренды еще меньше, чем просто его найти. Так или иначе, я как раз всячески превозносила своего вымышленного дружка, что чего только у него нет, и естественно…
– Естественно…
– Наконец кто-то скептически заметил, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой, и меня такое недоверие сильно задело. И я решила броситься на шею первому же более или менее симпатичному мужчине, который войдет в бар и начнет озираться по сторонам. И тут появился ты, и я подумала, что ты эту роль сыграешь на отлично.
– Очаровательно, – сухо заметил